Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderstreept dat men bescheiden moet blijven " (Nederlands → Frans) :

Professor Fallon onderstreept dat men bescheiden moet blijven inzake de draagwijdte van de tekst, die de Belgen niet garandeert dat ze een trust zullen kunnen oprichten, maar die alleen bepaalt welk recht toepasselijk is.

Le professeur Fallon souligne qu'il faut rester modeste quant à la portée du texte, qui ne garantit pas aux Belges qu'ils pourront constituer un trust, mais précise seulement quel est le droit applicable.


Professor Fallon onderstreept dat men bescheiden moet blijven inzake de draagwijdte van de tekst, die de Belgen niet garandeert dat ze een trust zullen kunnen oprichten, maar die alleen bepaalt welk recht toepasselijk is.

Le professeur Fallon souligne qu'il faut rester modeste quant à la portée du texte, qui ne garantit pas aux Belges qu'ils pourront constituer un trust, mais précise seulement quel est le droit applicable.


Op de vraag wat dit ontwerp in de praktijk zal veranderen, antwoordt de minister dat men bescheiden moet blijven.

À la question de savoir ce que le projet changera sur le terrain, la ministre répond qu'il faut rester modeste.


27. benadrukt dat nieuwe handelsakkoorden moeten worden afgesloten om een op de buitenwereld gericht, concurrerend Europees economisch kader te ontwikkelen dat voor de consumenten concrete voordelen en lagere prijzen kan opleveren en nieuwe banen kan scheppen door de markten van derde landen open te stellen en de uitvoer te diversifiëren; herhaalt zijn standpunt dat evenwichtige handelsovereenkomsten regels voor de globalisering kunnen opleveren; verzoekt de Commissie daarom erop toe te zien dat Europese normen niet op het spel word ...[+++]

27. souligne qu'il est essentiel de conclure de nouveaux accords commerciaux pour mettre en place un cadre économique européen compétitif, tourné vers l'extérieur, susceptible d'offrir des avantages concrets et des prix plus bas aux consommateurs et de créer de nouveaux emplois en ouvrant les marchés des pays tiers et en diversifiant les exportations; répète que, selon lui, des accords commerciaux équilibrés peuvent apporter des règles pour la mondialisation; invite dès lors la Commission à veiller à ce que les normes européennes ne soient pas compromises et souligne que les échanges doivent contribuer à la lutte contre la pauvreté et ...[+++]


27. benadrukt dat nieuwe handelsakkoorden moeten worden afgesloten om een op de buitenwereld gericht, concurrerend Europees economisch kader te ontwikkelen dat voor de consumenten concrete voordelen en lagere prijzen kan opleveren en nieuwe banen kan scheppen door de markten van derde landen open te stellen en de uitvoer te diversifiëren; herhaalt zijn standpunt dat evenwichtige handelsovereenkomsten regels voor de globalisering kunnen opleveren; verzoekt de Commissie daarom erop toe te zien dat Europese normen niet op het spel word ...[+++]

27. souligne qu'il est essentiel de conclure de nouveaux accords commerciaux pour mettre en place un cadre économique européen compétitif, tourné vers l'extérieur, susceptible d'offrir des avantages concrets et des prix plus bas aux consommateurs et de créer de nouveaux emplois en ouvrant les marchés des pays tiers et en diversifiant les exportations; répète que, selon lui, des accords commerciaux équilibrés peuvent apporter des règles pour la mondialisation; invite dès lors la Commission à veiller à ce que les normes européennes ne soient pas compromises et souligne que les échanges doivent contribuer à la lutte contre la pauvreté et ...[+++]


35. neemt er nota van dat in het noorden van het land enige vooruitgang geboekt is, met name met de verkiezingen van burgemeesters middels verkiezingen in heel Kosovo en het toegenomen aantal met EU-middelen gefinancierde projecten in het noorden; onderstreept overigens dat verder gewerkt moet worden aan de oprichting van de vereniging van Servische gemeenten, waardoor de noodzaak van parallelle structuren verder zou moeten afnemen; merkt tegelijkertijd op dat men zich moet blijven inspannen ...[+++]

35. observe les progrès réalisés dans le nord, notamment l'élection de maires par un processus électoral national et la hausse du nombre de projets dans le nord financés par l'Union; souligne toutefois la nécessité de mettre en place l'association des municipalités serbes, qui devrait contribuer à priver de leur utilité les structures parallèles; note par ailleurs qu'il conviendra de redoubler d'efforts pour rapprocher les communautés ethniques albanaise et serbe; plaide pour la recherche d'une solution commune au problème du pont de Mitrovica, qui f ...[+++]


35. neemt er nota van dat in het noorden van het land enige vooruitgang geboekt is, met name met de verkiezingen van burgemeesters middels verkiezingen in heel Kosovo en het toegenomen aantal met EU-middelen gefinancierde projecten in het noorden; onderstreept overigens dat verder gewerkt moet worden aan de oprichting van de vereniging van Servische gemeenten, waardoor de noodzaak van parallelle structuren verder zou moeten afnemen; merkt tegelijkertijd op dat men zich moet blijven inspannen ...[+++]

35. observe les progrès réalisés dans le nord, notamment l'élection de maires par un processus électoral national et la hausse du nombre de projets dans le nord financés par l'Union; souligne toutefois la nécessité de mettre en place l'association des municipalités serbes, qui devrait contribuer à priver de leur utilité les structures parallèles; note par ailleurs qu'il conviendra de redoubler d'efforts pour rapprocher les communautés ethniques albanaise et serbe; plaide pour la recherche d'une solution commune au problème du pont de Mitrovica, qui f ...[+++]


De heer Guilbert meent dat men logisch moet blijven wanneer men, zoals de heer Jean-Marie Dedecker, suggereert een volksraadpleging te houden.

M. Guilbert est d'avis que si on suggère une consultation de la population, comme le fait M. Jean-Marie Dedecker, il faut rester logique : faire une consultation populaire, c'est aussi interroger la population concernée.


11. onderstreept dat de EU moet blijven aandringen op het opnemen van milieuvoorschriften in de wereldhandelsregels en haar eigen voorstellen moet uitwerken over de wijze waarop dit dient te gebeuren teneinde onwillige landen ervan te overtuigen dat zij geen willekeurige of onbillijke behandelingen moeten vrezen als gevolg van de inlassing van milieuclausules; verzoekt de Commissie en de lidstaten om de mogelijkheden tot het voeren van een dialoog over deze kwestie in het kader van het ASEM-proces volledig te benutten;

11. souligne que l'UE doit continuer de demander avec insistance l'insertion de prescriptions en matière d'environnement dans les règles du commerce mondial et qu'elle doit préciser ses propositions quant aux modalités pertinentes, ce afin de convaincre les pays réticents qu'ils n'ont pas à craindre d'être soumis à un traitement arbitraire ou déloyal à la suite de l'introduction de clauses environnementales; invite la Commission et les États membres à exploiter pleinement les possibilités que leur offre le processus ASEM d'engager un dialogue à ce sujet;


Zoals dokter Zombek, die in de Kamercommissie voor de Volksgezondheid werd gehoord, kunnen we ons afvragen waarom men iemand moet verplichten zich te laten verzorgen via strafrechtelijke pressie, en waarom men iemand moet blijven straffen die reeds zijn moeilijkheden en zijn lijden op zich neemt.

À l'instar du docteur Zombek, entendu par la commission de la Santé publique de la Chambre, l'on peut se demander pourquoi continuer à contraindre aux soins, via la pression pénale, et pourquoi continuer à punir celui qui a déjà la charge de ses difficultés et souffrances psychiques à endosser ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderstreept dat men bescheiden moet blijven' ->

Date index: 2023-09-17
w