Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderstreept hebt » (Néerlandais → Français) :

Zoals u onderstreept hebt, wil ik hier ook het geleverde werk van deze mannen en vrouwen in de schaduw erkennen die van achter de telefoon bijgedragen hebben tot het direct informeren van de bevolking en een luisterend oor en belangrijke ondersteuning geboden hebben in deze moeilijke momenten.

Comme vous l'avez souligné, je souhaite également saluer ici le travail effectué par ces hommes et ces femmes de l'ombre qui derrière les lignes téléphoniques ont contribué à une information directe de la population, à une écoute et un soutien important dans ces moments difficiles.


U hebt zojuist gezegd, mevrouw Barsi-Pataky, dat het vervoersbeleid zich voortdurend moet kunnen vernieuwen, juist omdat het zich moet aanpassen, en u hebt onderstreept dat het belangrijk is ervoor te zorgen dat deze groei van het vervoer een duurzame groei is.

Vous venez de dire à l’instant, Madame Barsi-Pataky, qu’une politique des transports doit savoir se renouveler constamment pour, précisément, s’adapter, et vous avez souligné l’importance de faire de cette croissance du transport une croissance durable.


U hebt zojuist gezegd, mevrouw Barsi-Pataky, dat het vervoersbeleid zich voortdurend moet kunnen vernieuwen, juist omdat het zich moet aanpassen, en u hebt onderstreept dat het belangrijk is ervoor te zorgen dat deze groei van het vervoer een duurzame groei is.

Vous venez de dire à l’instant, Madame Barsi-Pataky, qu’une politique des transports doit savoir se renouveler constamment pour, précisément, s’adapter, et vous avez souligné l’importance de faire de cette croissance du transport une croissance durable.


Terecht hebt u onderstreept dat de mensenrechten niet afwezig mogen zijn in deze tekst, in ongeacht welke tekst. Wat dat betreft, en wat de andere door u genoemde zaken betreft, hebt u gelijk.

Vous avez souligné à juste titre que les droits de l’homme ne pouvaient être absents de ce texte, quel que soit le texte auquel nous aboutissons, et vous avez raison sur ce point ainsi que sur les autres éléments que vous avez mentionnés.


Ik wil slechts een ding toevoegen: ja, ja, ja, maar vooral in een coherente samenleving en gebaseerd op het concept van vrijheid, wat - zoals u weet en heeft onderstreept bij andere gelegenheden - ook betekent dat je niet vrij bent als je geen baan hebt, als je je niet veilig voelt en als je geen toekomstperspectief hebt.

Je voudrais simplement ajouter une chose: oui, oui, oui, mais pour tous et dans une société cohérente et basée sur le concept de liberté, selon lequel - comme vous le savez et comme vous l’avez souligné à d’autres occasions - on n’est pas libre si on n’a pas un emploi, on n’est pas libre si on ne se sent pas en sécurité et on n’est pas libre si on ne peut pas se projeter dans l’avenir.


U hebt gezwegen over ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, waarmee u de zwakte ervan alleen maar hebt onderstreept, en verder noemde u terecht de ernstige problemen waarmee we te maken zullen krijgen door de diversiteit en complexiteit van een Europa van 25 staten en binnenkort van 27 of 28 staten.

Vous avez également fait référence, par omission, à la faiblesse de notre politique étrangère et de sécurité commune et vous avez également été assez avisé pour mentionner les graves problèmes auxquels nous allons être confrontés du fait de la diversité et de la complexité d’une Europe à 25 et, bientôt, à 27 ou 28.


Niet alles kan worden herleid tot het "primaire recht", zoals u trouwens in uw advies van december 2000 duidelijk hebt onderstreept.

Tout ne peut être ramené au "droit primaire", comme vous l'avez d'ailleurs clairement souligné dans votre avis de décembre 2000.


Zoals u hebt onderstreept, hebben we nu een symbolische kans om de sterke elementen van de Europese geschiedenis en zijn constructie in de verf te zetten.

Comme vous l'avez souligné, nous sommes face à une opportunité symbolique de remettre en évidence des éléments forts de l'histoire européenne et de sa construction.


U hebt nochtans onderstreept dat de universiteiten belangrijke actoren zijn in de ontwikkelingssamenwerking, in het kader van partnerships met het Zuiden.

Vous avez pourtant souligné que les universités étaient des acteurs importants du développement, dans le cadre des partenariats avec le Sud.


Ze blijven voor ons dus totaal onaanvaardbaar, aangezien het aantal aanvragen, zoals u hebt onderstreept, vervijfvoudigd is.

Ils restent donc totalement inacceptables pour nous puisque, comme vous l'avez souligné, le nombre de demandes a été multiplié par cinq.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderstreept hebt' ->

Date index: 2023-04-10
w