Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekend verbindt zich » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contract waarbij de aannemer zich verbindt op zeker tijdstip het gebouw op te leveren

marché clefs en main
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"2° bis de onderneming verbindt zich ertoe een exemplaar van het "Brussels diversiteitscharter in de dienstenchequesector", dat bij dit besluit is gevoegd en beschikbaar is op de website van het bestuur, aan het bestuur over te maken, gedateerd en ondertekend door een persoon die naar behoren gemachtigd is om de onderneming te binden.

« 2° bis l'entreprise s'engage à transmettre à l'administration un exemplaire, daté et signé par la personne dûment habilitée pour engager l'entreprise, de la « Charte Bruxelloise de la Diversité dans le secteur des titres-services », annexée au présent arrêté et disponible sur le site internet de l'administration.


Het verzoek gaat vergezeld van een gedagtekende en ondertekende verklaring waarin de voorgestelde aansprakelijke vertegenwoordiger, met ingang van de datum van de uitwerking van zijn erkenning overeenkomstig artikel 217, tweede lid, zich tegenover de Belgische Staat verbindt alle verplichtingen na te komen waartoe hij op grond van artikel 126 van het Wetboek zal gehouden zijn.

La demande est assortie d'une déclaration datée et signée dans laquelle le représentant responsable proposé s'engage, à compter de la date d'effet de son agrément conformément à l'article 217, alinéa 2, vis-à-vis de l'Etat belge à respecter toutes les obligations auxquelles il sera tenu en vertu de l'article 126 du Code.


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst, opgesteld volgens het model bepaald bij het ...[+++]

II - DEMANDE D'ENREGISTREMENT Art. 2, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Madame, Monsieur, Objet : Prêt Coup de Pouce (Décret du 28 avril 2016) - Demande d'enregistrement Veuillez trouver ci-joint, dûment complétée et signée, la demande d'enregistrement de Prêt Coup de Pouc établie en vertu de l'article 5, § 2, du décret du 28 avril 2016 et de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, accompagnée des annexes suivantes : - un des trois exemplaires originaux du contrat de prêt établi selon le modèle prescrit par l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, complété et signé ...[+++]


Op 2 december 2013 heeft het directiecomité een Charter Milieubeleid ondertekend waarmee het zich ertoe verbindt het papierverbruik te verminderen, het water- en energiegebruik te beheersen, de bezettingsgraad van de gebouwen te optimaliseren en onnodige verplaatsingen te voorkomen, o.a. door rekening te houden met de nieuwe manieren van werken.

Le 2 décembre 2013, le Comité de direction a signé une charte de politique environnementale, s’engageant, davantage encore, à réduire la consommation de papier, à maîtriser la consommation d’eau et d’énergie, à optimaliser le taux d’occupation de ses bâtiments et à éviter les déplacements inutiles, notamment en tenant compte des nouveaux modes de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Gewest verbindt zich ertoe alles in het werk te stellen om de doelstellingen en de termijnen van de milieuovereenkomst betreffende het geluid en de trillingen afkomstig van tram en metro (33) dat in 2004 werd ondertekend met de MIVB, te laten naleven.

La Région s'engage à tout mettre en oeuvre pour faire respecter les objectifs et délais de la convention environnementale relative au bruit et vibrations engendrés par le tram et le métro (33) signée avec la STIB en 2004.


Om de stappen te ondersteunen van de organisaties en hun leden die deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Waalse Gewest er zich toe na overleg met het beheersorganisme de nodige bijkomende reglementaire maatregelen te nemen als de uitvoering van de terugnameplicht het vereist.

Afin de soutenir les démarches entreprises par les Organisations et par leurs membres qui souscrivent à cette convention, la Région wallonne s'engage, à son niveau, si la réalisation de l'obligation de reprise le demande et après concertation avec l'organisme de gestion, à prendre des dispositions réglementaires nécessaires complémentaires.


Om steun te verlenen aan de organisaties en de leden ervan die deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Gewest zich ertoe op zijn niveau na overleg met de organisaties de nodige bijkomende reglementaire maatregelen te nemen, in zoverre zulks noodzakelijk is voor de uitvoering van de terugnameplicht.

Afin de soutenir la démarche entreprise par les organisations et leurs membres par la signature de la présente convention, la Région s'engage à prendre à son niveau les dispositions réglementaires complémentaires qui s'imposent, dans la mesure où la réalisation de l'obligation de reprise l'exige et après concertation avec les organisations.


Om steun te verlenen aan de organisaties en de leden ervan die deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Gewest zich ertoe op zijn niveau na overleg met de organisaties de nodige bijkomende reglementaire maatregelen te nemen, in zoverre zulks noodzakelijk is voor de uitvoering van de terugnameplicht, met name inzake de uitvoering van de bepalingen van artikel 6, § 5.

Afin de soutenir la démarche entreprise par les organisations et leurs membres par la signature de la présente convention, la Région s'engage à prendre à son niveau les dispositions réglementaires complémentaires qui s'imposent, dans la mesure où la réalisation de l'obligation de reprise l'exige et après concertation avec les organisations, notamment concernant la mise en oeuvre des dispositions de l'article 6, § 5.


Om steun te verlenen aan de organisaties en de leden ervan die deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Gewest zich ertoe op zijn niveau na overleg met de organisaties de nodige bijkomende reglementaire maatregelen te nemen, in zoverre zulks noodzakelijk is voor de uitvoering van de terugnameplicht, met name inzake de uitvoering van de bepalingen van artikel 6, § 5.

Afin de soutenir la démarche entreprise par les organisations et leurs membres par la signature de la présente convention, la Région s'engage à prendre à son niveau les dispositions réglementaires complémentaires qui s'imposent, dans la mesure où la réalisation de l'obligation de reprise l'exige et après concertation avec les organisations, notamment concernant la mise en oeuvre des dispositions de l'article 6, § 5.


Bij artikel 1, lid 1, van Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker (hierna „het ACS-protocol” genoemd), dat is gehecht aan bijlage V van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 (hierna „de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst” genoemd), en bij artikel 1, lid 1, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India over rietsuiker (hierna „de overeenkomst met India” genoemd) is vastgesteld dat de Gemeenschap z ...[+++]

L'article 1er, paragraphe 1, du protocole 3 sur le sucre ACP (ci-après dénommé «protocole ACP») joint à l'annexe V de l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 (ci-après dénommé «accord de partenariat ACP-CE») et l'article 1er, paragraphe 1, de l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de l'Inde sur le sucre de canne (ci-après dénommé «accord Inde») prévoient que la Communauté s'engage à acheter et à importer à des prix garantis des quantités spé ...[+++]




D'autres ont cherché : ondertekend verbindt zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekend verbindt zich' ->

Date index: 2021-07-26
w