Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekenende partijen zullen tegen uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

XI. - Overbruggingsploegen Art. 18. De ondertekenende partijen zullen tegen uiterlijk 31 oktober 2015 een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst voor de tewerkstelling van bedienden in de overbruggingsploegen sluiten.

XI. - Equipes relais Art. 18. Les parties signataires concluront au plus tard le 31 octobre 2015 une convention collective de travail sectorielle pour les employés occupés dans des équipes relais.


De drempels voor officieel en persoonlijk gebruik zullen tegen uiterlijk 31 december 2018 worden geëvalueerd, rekening houdende met de economische en budgettaire omstandigheden.

Les seuils pour usage officiel et personnel seront évalués au plus tard le 31 décembre 2018, en tenant compte des conditions économiques et budgétaires.


Art. 7. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 190, § 3 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, komen de ondertekenende partijen overeen om uiterlijk op 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar waarop huidige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, een evaluatie- en financieel verslag neer te leggen ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, A ...[+++]

Art. 7. Conformément aux dispositions de l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, les parties signataires conviennent de déposer un rapport financier et d'évaluation auprès du Greffe de la Direction Générale Relations Collectives du Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, au plus tard au 1 juillet de l'année qui suit l'année sur laquelle la présente convention collective de travail est d'application.


Art. 14. De ondertekenende partijen zullen de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst evalueren in september 2016.

Art. 14. Les parties signataires évalueront l'application de la présente convention collective de travail en septembre 2016.


De ondertekenende partijen zullen na de ondertekening van onderhavig akkoord en zijn uitvoeringsovereenkomst, specifiek met betrekking tot de risicogroepen, een aanvraag indienen met het oog op het bekomen van de voorafgaande goedkeuring van de Minister van Werk, zoals voorzien door artikel 2, alinea's 2 en 3 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013.

Les parties signataires introduiront à l'issue de la signature du présent accord et de sa convention d'exécution portant spécifiquement sur les groupes à risque, une demande en vue d'obtenir l'accord préalable du Ministre de l'Emploi, tel que prévu par l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 février 2013.


De ondertekenende partijen zullen een prioriteitenplanning opmaken voor het verloop van de paritaire werkzaamheden.

Les parties signataires établiront un échéancier de priorités pour le déroulement des travaux paritaires.


De ondertekenende partijen zullen onderzoeken hoe ze met de aanvullende middelen en de mogelijkheden van het "Paritair Fonds voor syndicale en professionele vorming in de banksector" bepaalde projecten kunnen realiseren.

Les parties signataires examineront comment réaliser certains projets avec les moyens supplémentaires et possibilités du "Fonds paritaire pour la formation syndicale et professionnelle dans le secteur bancaire".


De ondertekenende partijen zullen initiatieven nemen om een samenwerking op te zetten of te versterken met de bevoegde overheden voor transport en mobiliteit van het federale niveau en van het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijke Gewest.

Les parties signataires prendront des initiatives pour mettre sur pied ou renforcer une collaboration avec les autorités compétentes pour le transport et la mobilité du niveau fédéral et des Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale.


1. Dit verdrag treedt in werking op 1 januari 2013 indien uiterlijk op 30 november 2012 vijf ondertekenende partijen hun akten van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring hebben nedergelegd.

1. La présente convention entrera en vigueur le 1er janvier 2013 si, au 30 novembre 2012, cinq signataires ont déposé des instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation.


Onverminderd hetgeen in bijgaande overeenkomst is bepaald over de follow-up en evaluatie door de ondertekenende partijen, brengt de Commissie na overleg met werkgevers en werknemers op Europees niveau uiterlijk op 27 juli 2011 aan het Europees Parlement en de Raad verslag uit over de uitvoering van deze richtlijn in de context van de ontwikkeling van de spoorwegsector.

Sans préjudice des dispositions de l’accord relatives à l’évaluation et la révision par les parties signataires, la Commission, après avoir consulté les partenaires sociaux au niveau communautaire, fera rapport au Parlement européen et au Conseil sur la mise en œuvre de la présente directive dans le contexte de l’évolution du secteur ferroviaire avant le 27 juillet 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekenende partijen zullen tegen uiterlijk' ->

Date index: 2023-06-15
w