Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekening wordt voorgelegd had aanvankelijk » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd had aanvankelijk tot doel de geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen zonder enige tijdsbeperking te verlengen, zodat de bijdragen bestemd voor de kinderbijslagregeling (5,25 %) en voor de beroepsziekten (0,17 %) aldus voor onbepaalde duur kunnen worden vervangen door een geglobaliseerde bijdrage van 5,42 % die zal worden toegewezen aan elke regeling naargelang haar behoeften, waarbij het saldo b ...[+++]

L'arrêté royal, qui est soumis à Votre signature avait pour objectif au départ de proroger la durée de validité de l'arrêté royal du 25 avril 2007 modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1, section 1, de la loi du 1 août 1985 portant des dispositions sociales, sans aucune limitation dans le temps, permettant ainsi, pour une durée indéterminée, de remplacer les cotisations destinées d'une part au régime des allocations familiales (5,25 %) et aux maladies professionnelles (0,17 %) par une cotisation globalisée de 5,42 % qui sera affectée à chacun des régimes en fonction des besoins de chacun, le solde étan ...[+++]


Aanvankelijk had de regering een voorontwerp van wet aan de Raad van State voorgelegd dat, luidens de kwalificatiebepaling, « een aangelegenheid als bedoeld in de artikelen 77 en 78 van de Grondwet » regelde (14) .

Le gouvernement avait initialement soumis au Conseil d'État un avant-projet de loi qui, selon la disposition de qualification, réglait « une matière visée aux articles 77 et 78 de la Constitution » (14) .


Die vertraging is des te onbegrijpelijker daar uw voorganger die besluiten al had opgesteld en ook de vakbonden, de Raad van State en de ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting dienaangaande al had geraadpleegd. 1. Is het juist dat die besluiten (statuut, luchtvaartongeval in vredestijd, taalexamen en organiek kader) door uw voorganger ter ondertekening aan de Koning waren voorgelegd?

Ce retard est d'autant plus inexplicable que votre prédécesseur avait rédigé ces arrêtés et avait accompli la consultation syndicale, celle du Conseil d'Etat, celle des ministres de la Fonction publique et du Budget. 1. Est-il exact que ces arrêtés (statut, accident aérien en temps de paix, examen linguistique et cadre organique) avaient été soumis par votre prédécesseur à la signature du Roi?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekening wordt voorgelegd had aanvankelijk' ->

Date index: 2021-05-07
w