Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan
Tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

Vertaling van "ondervinden om precies " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
controleren of de vloer precies horizontaal en de bekisting precies verticaal lopen

vérification de l'horizontalité des planchers et de la verticalité des coffrages


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

reproduire les problèmes du logiciel client


tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan | tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

susceptible d'altération pendant le transport


Interfractiewerkgroep Gebieden die hinder van grote luchthavens ondervinden

Intergroupe Régions touchées par les grands aéroports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
44. verzoekt de Commissie de lidstaten in de gelegenheid te stellen onregelmatigheden waarbij de verdenking rijst van fraude of verduistering van begin af aan nog trefzekerder te kunnen opsporen, aangezien de lidstaten nog steeds moeilijkheden ondervinden om precies te bepalen wanneer er sprake is van een onregelmatigheid of fraudegeval en welke zaken aan de Commissie/OLAF moeten worden gemeld - ook al houden ze zich wel degelijk aan hun driemaandelijkse rapportageverplichtingen;

44. invite la Commission à mettre les États membres en position d'identifier encore plus clairement et dès le début les irrégularités soupçonnées constituer des détournements frauduleux, vu que les États membres ont encore du mal à savoir précisément ce qui constitue une irrégularité ou une fraude et ce qui doit faire l'objet d'une information à la Commission/à l'OLAF, bien qu'ils se conforment aux obligations d'établissement de rapports trimestriels;


44. verzoekt de Commissie de lidstaten in de gelegenheid te stellen onregelmatigheden waarbij de verdenking rijst van fraude of verduistering van begin af aan nog trefzekerder te kunnen opsporen, aangezien de lidstaten nog steeds moeilijkheden ondervinden om precies te bepalen wanneer er sprake is van een onregelmatigheid of fraudegeval en welke zaken aan de Commissie/OLAF moeten worden gemeld - ook al houden ze zich wel degelijk aan hun driemaandelijkse rapportageverplichtingen;

44. invite la Commission à mettre les États membres en position d'identifier encore plus clairement et dès le début les irrégularités soupçonnées constituer des détournements frauduleux, vu que les États membres ont encore du mal à savoir précisément ce qui constitue une irrégularité ou une fraude et ce qui doit faire l'objet d'une information à la Commission/à l'OLAF, bien qu'ils se conforment aux obligations d'établissement de rapports trimestriels;


En dat is precies de kern van de problemen die we met de afwikkelingsvergoedingen ondervinden.

C’est exactement la difficulté que nous avons dans ce dossier des commissions d’interchange.


Een aantal afgevaardigden heeft in navolging van Bernadette Vergnaud het feit betreurd dat in deze tekst niet alle moeilijkheden worden aangepakt die patiënten ondervinden in de Europese ruimte, of om precies te zijn in hun land van oorsprong.

Un certain nombre de parlementaires ont regretté, à la suite de Bernadette Vergnaud, que ce texte n'embrasse pas l'ensemble des difficultés rencontrées par les patients dans l'espace européen, et plus précisément dans leur État d'origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor mij was het evenwel duidelijk dat dit kader helder en precies moest zijn en dat het in geen geval de investeringen van de Europese telecommunicatiebedrijven aan banden mocht leggen, aangezien die hevige concurrentie van de Amerikaanse en Aziatische markten ondervinden.

Cependant, pour moi, il était élémentaire que ce cadre soit clair et précis et surtout qu'il ne freine pas les investissements des entreprises de télécommunications européennes qui sont en rude concurrence avec le marché américain et asiatique.


Zoals duidelijk blijkt uit de voorbereidende werkzaamheden op de wet van 14 juli 1991 en meer precies de Memorie van Toelichting (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 947/1, p. 10), wordt de Koning krachtens dit artikel gemachtigd om van de verplichting om de totale prijs aan te duiden af te wijken voor sommige sectoren, die onoverkomelijke moeilijkheden zouden kunnen ondervinden om deze bepaling na te leven.

Ainsi qu'il apparaît clairement des travaux préparatoires de la loi du 14 juillet 1991 et plus précisément de l'exposé des motifs (Doc. Parlem., Sénat, 1984-1985, n° 947/1, p. 10), le Roi est, en vertu de cet article, habilité à s'écarter de l'obligation d'indication du prix global pour certains secteurs qui pourraient éprouver des difficultés insurmontables à respecter cette disposition.


Precies met het oog op het herstel van die concurrentiepositie dient te worden voorzien in een verlaging van de fiscale druk die als tegenwicht moet dienen voor het concurrentienadeel dat gedistilleerde dranken die in de autonome regio's Madeira en de Azoren worden geproduceerd, ondervinden als gevolg van de hogere productie- en vermarktingskosten.

En l'occurrence, le rétablissement de cette position concurrentielle nécessite la mise en place d'une réduction de la charge fiscale permettant de compenser pour les boissons spiritueuses produites dans les régions autonomes de Madère et des Açores, le handicap concurrentiel résultant de coûts de production et de commercialisation plus élevés y rencontrés.


1. a) Bevestigt u die informatie? b) Werden er fouten gemaakt bij het verzenden van de formulieren voor de belastingaangifte aan de belastingplichtigen? c) Waaraan schrijft u die fouten toe? d) Gaat het om stelsematige of om occasionele fouten? e) Heeft u er klachten over ontvangen? f) Tot welke dienst van de FOD Financiën moeten de personen die dat soort problemen ondervinden, zich precies wenden of op welk telefoonnummer kunnen ze die problemen melden?

1. a) Confirmez-vous ces informations? b) Des erreurs ont-elles été commises lors de l'envoi des formulaires de déclaration fiscale aux contribuables? c) À quoi attribuez-vous ces erreurs? d) Sont-elles systématiques ou occasionnelles? e) Avez-vous reçu des plaintes à ce sujet? f) À quel service et à quel numéro de téléphone exactement du SPF Finances doivent s'adresser les personnes qui rencontrent ce type de problème?


1. a) Bevestigt u die informatie? b) Werden er fouten gemaakt bij het verzenden van de formulieren voor de belastingaangifte aan de belastingplichtigen? c) Waaraan schrijft u die fouten toe? d) Gaat het om stelsematige of om occasionele fouten? e) Heeft u er klachten over ontvangen? f) Tot welke dienst van de FOD Financiën moeten de personen die dat soort problemen ondervinden, zich precies wenden of op welk telefoonnummer kunnen ze die problemen melden?

1. a) Confirmez-vous ces informations? b) Des erreurs ont-elles été commises lors de l'envoi des formulaires de déclaration fiscale aux contribuables? c) À quoi attribuez-vous ces erreurs? d) Sont-elles systématiques ou occasionnelles? e) Avez-vous reçu des plaintes à ce sujet? f) À quel service et à quel numéro de téléphone exactement du SPF Finances doivent s'adresser les personnes qui rencontrent ce type de problème?


Precies die mensen kunnen zware problemen ondervinden.

Ces personnes en particulier peuvent rencontrer de graves problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondervinden om precies' ->

Date index: 2022-12-04
w