Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondervroeg " (Nederlands → Frans) :

Enkele maanden geleden ondervroeg ik uw voorganger over het nieuwe systeem van de flexi-jobs in de horeca.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Enkele maanden geleden ondervroeg ik uw voorganger over het nieuwe systeem van de flexi-jobs in de horeca.


Dat is zeer merkwaardig, want toen ik u daarover op 20 april 2016 ondervroeg in commissie, stond u nog zeer weigerachtig tegen het zetten van landen op deze lijst tegen het advies van het CGVS in.

Cette décision est très surprenante, eu égard au fait que lorsque je vous ai interrogé en commission à ce propos le 20 avril 2016, vous aviez exprimé de fortes réticences à l'ajout de pays à cette liste à l'encontre de l'avis du CGRA.


Begin 2015 ondervroeg ik uw voorgangster over het aantal goederentreinen op het Belgische spoornet dat is uitgerust met het TBL1+-remsysteem (vraag nr. 1212, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 065 van 21 januari 2015, bladzijde 57). Uit haar antwoord bleek dat slechts 40 % van het totaal aantal locomotieven voor het goederenvervoer die een toelating hebben om het Belgische spoornet te gebruiken, uitgerust waren met het TBL1+-systeem.

Début 2015, à la question de savoir combien de trains de marchandises circulant sur le réseau ferroviaire belge étaient équipés du système de freinage TBL1+ (Question n° 1212, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 065 du 21 janvier 2015, p.57), votre prédécesseure avait répondu que 40 % seulement de toutes les locomotives destinées au transport de marchandises et autorisées à utiliser le réseau ferroviaire belge étaient équipées de ce système.


In september 2013 ondervroeg ik uw voorganger over de abominabele staat van perron 2 in Turnhout.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In september 2013 ondervroeg ik uw voorganger over de abominabele staat van perron 2 in Turnhout.


In 2011 ondervroeg ik uw voorgangster, mevrouw Vervotte, met betrekking tot de moeizame vordering van dat project.

En 2011, j'avais interrogé votre prédécesseur madame Vervotte au sujet des difficultés rencontrées dans la mise en oeuvre de ce projet.


Het onderzoek werd ingeleid door een openbaar aanklager, die gemeenteraadsleden en hogere gemeentefunctionarissen 's nacht met Gestapo-achtige methodes ondervroeg over 'blanco amendementen', terwijl achteraf bleek dat dit niet strafbaar was".

L'enquête a été lancée par un procureur qui a interrogé des conseillers et des hauts responsables municipaux en pleine nuit concernant les amendements blancs, en usant de méthodes dignes de la Gestapo, et tout cela pour découvrir ensuite qu'aucun délit n'avait été commis".


Ik heb tegenover het Parlement verklaard - toen u mij daarover ondervroeg - dat de burger, de consument, en in het bijzonder de kleine en middelgrote ondernemingen, zoals ik ook zei, zich de interne markt, dat wil zeggen de Europese markt, opnieuw moeten toe-eigenen.

J’avais déclaré devant le Parlement – au moment où vous avez bien voulu m’auditionner – qu’il faut que les citoyens, les consommateurs – et j’avais dit devant vous les petites et moyennes entreprises d’abord – se réapproprient le marché commun unique économique, le grand marché.


Hij ondervroeg haar in de rechtbank in aanwezigheid van de advocaten van de aanklager.

Il l’a testée au sein du tribunal avec l’aide des avocats de l’accusation.


De Raad heeft met ernstige ongerustheid de gebeurtenissen van 27 maart gevolgd, toen de Wit-Russische politie een inval deed in de bedrijfspanden van Radio Racyja, European Radio voor Wit-Rusland en Belsat tv, en verschillende onafhankelijke journalisten van het persagentschap Belapan arresteerde en ondervroeg.

Le Conseil a suivi avec beaucoup d’inquiétude les événements du 27 mars, lorsque la police bélarussienne a fait une descente dans les locaux de Radio Racyja, European Radio for Belarus et de Belsat TV et a procédé à l’arrestation et à l’interrogatoire de plusieurs journalistes indépendants de l’agence de presse Belapan.


Gedurende de zes maanden van haar mandaat ondervroeg de enquêtecommissie een groot aantal getuigen op nationaal en communautair niveau.

Pendant les six mois de son mandat, la commission d'enquête a interrogé un grand nombre de témoins, soit au niveau européen, soit au niveau national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondervroeg' ->

Date index: 2022-11-25
w