Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zaak die op hetzelfde onderwerp betrekking heeft

Vertaling van "onderwerp heeft aangesneden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overeenkomst die de verstrekking van diensten tot onderwerp heeft

contrat ayant pour objet la fourniture de services | contrat de fourniture de services


zaak die op hetzelfde onderwerp betrekking heeft

affaires portant sur le même objet


onderwerp dat de Commissie bij de Raad aanhangig heeft gemaakt

matière dont la Commission a saisi le Conseil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De minister heeft dit onderwerp drie weken geleden al aangesneden met de sociale partners.

La ministre a déjà abordé cette question avec les partenaires sociaux il y a trois semaines.


De minister heeft dit onderwerp drie weken geleden al aangesneden met de sociale partners.

La ministre a déjà abordé cette question avec les partenaires sociaux il y a trois semaines.


Ik ben dan ook blij dat de Europese Commissie dit onderwerp heeft aangesneden, en ik wil nogmaals zeggen dat ons op dit punt geen harmonisatie van het recht voor ogen staat. We mogen die ook niet nastreven, want er is in de Verdragen van de Europese Unie en van de Europese Gemeenschappen heel duidelijk vastgelegd dat dit recht is voorbehouden aan de lidstaten.

C’est pourquoi je suis heureuse que la Commission européenne ait abordé le sujet, et je voudrais redire immédiatement qu’il n’y aura aucune harmonisation du droit en cette matière – cela n’est en effet pas autorisé, et le traité sur l’Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne affirment clairement que la loi en ces matières relève des États membres.


Om die reden is het een uitstekende ontwikkeling geweest dat de Europese Commissie, als onderdeel van de totale strategie van de informatiemaatschappij en de media, een onderwerp heeft aangesneden dat ons van zeer dichtbij raakt, namelijk de veiligheid van mensen en van het verkeer, en dit initiatief “de intelligente auto” heeft voorbereid.

Dès lors, nous ne pouvons que nous réjouir de voir que, dans le cadre de la stratégie globale de la société de l’information et des médias, la Commission européenne a identifié une question qui nous touche de très près, à savoir la sécurité des personnes et la sécurité routière, et a préparé cette initiative «Véhicule intelligent».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zou ik graag zien, commissaris Frattini – ik weet dat u dit onderwerp bij veel gelegenheden hier in het Europees Parlement heeft aangesneden, en de rapporteur vermeldde het zojuist ook nog – dat het programma een onafhankelijke rechtsgrondslag krijgt en dat de strijd tegen het geweld meer in het middelpunt en op de voorgrond komt te staan.

Si je sais, Monsieur le Commissaire, que vous avez eu de nombreuses occasions de le mentionner dans cette Assemblée, et le rapporteur l’a fait également, j’aurais voulu que nous trouvions une base juridique indépendance et que nous accordions une place plus centrale et proéminente à la guerre contre la violence.


Er is nog een ander onderwerp dat iemand heeft aangesneden: wat als de regering in Khartoem geen gehoor geeft aan de oproepen van de internationale gemeenschap?

Quelqu’un a mentionné un autre point: et si le gouvernement de Khartoum n’écoutait pas la communauté internationale?


Ik kom uit een land waar de openbare omroep een lange traditie achter zich heeft, een onderwerp dat mevrouw Thors overtuigend heeft aangesneden in haar verslag. Daarbij staan de toegang van de burger tot de nieuwe technologie en de toegang tot de kijker centraal.

Je viens d'un pays où il existe une longue tradition de service public de télédiffusion et c'est une des questions que Mme Thors a soulevées dans son rapport? : l'accès ? cette nouvelle technologie et l'accès pour les téléspectateurs.


Ook de Commissie heeft het onderwerp van de beveiliging van passagiers van cruiseschepen in Europa reeds aangesneden in het Witboek over vervoer [1].

La Commission pour sa part a déjà abordé le sujet de la sûreté des passagers des navires de croisière en Europe dans le Livre Blanc sur les transports [1].


- Niet ik heb het debat geopend over de rol van de groepen en de coöperaties. De heer Monfils heeft dat probleem zelf aangesneden in de toelichting bij zijn voorstel, dat nochtans een ander onderwerp heeft.

- Je n'ai pas ouvert le débat sur le rôle des groupes et des coopératives, c'est vous qui l'avez abordé, monsieur Monfils, dans le développement de votre proposition qui vise pourtant un autre sujet.


Het onderwerp is al aangesneden in de Kamer en daar heeft de minister van Volksgezondheid wel geantwoord.

Le sujet a déjà été abordé à la Chambre et la ministre y a répondu.




Anderen hebben gezocht naar : onderwerp heeft aangesneden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp heeft aangesneden' ->

Date index: 2024-07-20
w