Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderwerp zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opzettelijke onderwerping van een groep aan bestaansvoorwaarden die tot zijn vernieting moeten leiden

soumission intentionnelle d'un groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. waarschuwt voor omzeiling van de medewetgevingsbevoegdheid van het Parlement door de opname van bepalingen die het onderwerp zouden moeten zijn van de gewone wetgevingsprocedure in voorstellen voor handelingen van de Raad, door het gebruik van louter richtsnoeren van de Commissie of niet-toepasselijke gedelegeerde of uitvoeringshandelingen, of door het niet voorstellen van wetgeving die noodzakelijk is voor de uitvoering van het gemeenschappelijk handelsbeleid of internationale handels- en investeringsovereenkomsten;

24. met en garde contre le fait de contourner le droit à légiférer du Parlement en intégrant, dans des propositions d'actes du Conseil, des dispositions qui devraient être soumises à la procédure législative ordinaire, en utilisant de simples lignes directrices de la Commission ou des actes délégués ou d'exécution non applicables, ou en ne proposant pas les textes législatifs nécessaires à la mise en œuvre de la politique commerciale commune (PCC) ou des accords internationaux de commerce et d'investissement;


24. waarschuwt voor omzeiling van de medewetgevingsbevoegdheid van het Parlement door de opname van bepalingen die het onderwerp zouden moeten zijn van de gewone wetgevingsprocedure in voorstellen voor handelingen van de Raad, door het gebruik van louter richtsnoeren van de Commissie of niet-toepasselijke gedelegeerde of uitvoeringshandelingen, of door het niet voorstellen van wetgeving die noodzakelijk is voor de uitvoering van het gemeenschappelijk handelsbeleid of internationale handels- en investeringsovereenkomsten;

24. met en garde contre le fait de contourner le droit à légiférer du Parlement en intégrant, dans des propositions d'actes du Conseil, des dispositions qui devraient être soumises à la procédure législative ordinaire, en utilisant de simples lignes directrices de la Commission ou des actes délégués ou d'exécution non applicables, ou en ne proposant pas les textes législatifs nécessaires à la mise en œuvre de la politique commerciale commune (PCC) ou des accords internationaux de commerce et d'investissement;


10. waarschuwt voor omzeiling van de medewetgevingsbevoegdheid van het Parlement door de opname van bepalingen die het onderwerp zouden moeten zijn van de gewone wetgevingsprocedure in voorstellen voor besluiten van de Raad, door het gebruik van louter richtsnoeren van de Commissie of niet-toepasselijke gedelegeerde of uitvoeringshandelingen, of door het niet-voorstellen van wetgeving die noodzakelijk is voor de uitvoering van het gemeenschappelijk handelsbeleid of internationale handels- en investeringsovereenkomsten;

10. met en garde contre le fait de contourner le droit à légiférer du Parlement en intégrant, dans des propositions d'actes du Conseil, des dispositions qui devraient être soumises à la procédure législative ordinaire, en utilisant de simples lignes directrices de la Commission ou des actes délégués ou d'exécution non applicables, ou en ne proposant pas les textes législatifs nécessaires à la mise en œuvre de la PCC ou des accords internationaux de commerce et d'investissement;


Zouden ook de steeds weer herhaalde vragen om uitleg over hetzelfde onderwerp niet moeten worden verboden of gereglementeerd ?

Ne devrait-on pas également interdire, ou réglementer, les demandes d'explications « à répétition » sur le même sujet ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het feit inkomsten te ontvangen die belast werden als beroepsinkomsten als zelfstandige beoogd in de artikelen 23, § 1, 1º of 2º, of 30, 2º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen vormt een fiscaal vermoeden van onderwerping aan het genoemde sociaal statuut; behoudens bewijs van het tegendeel, wordt vermoed dat deze personen een beroepsactiviteit als zelfstandige uitoefenen waarvoor in principe sociale bijdragen zouden moeten worden geheven op deze beroepsinkomsten.

Le fait de percevoir des revenus qui ont été taxés en tant que revenus professionnels d'indépendant visés aux articles 23, § 1, 1º ou 2º, ou 30, 2º, du Code des impôts sur les revenus entraîne une présomption fiscale d'assujettissement audit statut social; sauf preuve du contraire, il est présumé que ces personnes exercent une activité professionnelle d'indépendant pour laquelle des cotisations sociales devraient, en principe, être prélevées sur lesdits revenus professionnels.


Dergelijke opdrachten zijn niet aan de orde en zouden voordien het onderwerp van een globale risicoanalyse moeten uitmaken.

Ces missions ne sont pas à l'ordre du jour et devraient préalablement faire l'objet d'une analyse globale des risques.


Christine Chapman (UK/PSE), lid van de Nationale Assemblee voor Wales en CvdR-rapporteur over dit onderwerp, verwelkomde het engagement om lokale en regionale overheden te betrekken bij de ontwikkeling van nationale hervormingsprogramma's die de lidstaten medio april zouden moeten publiceren.

Christine Chapman (UK/PSE), membre de l'Assemblée du Pays de Galles et rapporteur du CdR sur ce sujet, a accueilli favorablement l'engagement d'associer les collectivités territoriales au développement des programmes nationaux de réforme que les États membres publieront vers la mi-avril, tout en restant sceptique sur la qualité des contributions.


Met dat uitgangspunt meende ik bij de opstelling van het ontwerpadvies over dit verslag namens de Commissie economische en monetaire zaken dat de commissie en het Europees Parlement een globale visie over dit onderwerp zouden moeten formuleren.

Dans ce contexte, il m’a semblé qu’au moment d’élaborer le projet d’avis de la commission des affaires économiques et monétaires, la Commission et le Parlement devraient nous présenter un aperçu de cette question.


13. herhaalt zijn bezorgdheid over en krachtige veroordeling van de voortdurende massale schendingen van het humanitaire recht en de mensenrechten, die door Russische strijdkrachten tegen de burgerbevolking worden begaan, welke oorlogsmisdaden en de misdaden tegen de mensheid vormen, die het onderwerp zouden moeten vormen van gerechtelijke onderzoeken en vervolgingen, evenals dat het geval zou moeten zijn met de aanvallen, schendingen en kidnappingen die door paramilitaire groeperingen en guerrillabenden worden gepleegd;

13. réaffirme ses préoccupations et sa ferme condamnation en ce qui concerne les violations en masse persistantes et récurrentes du droit humanitaire et des droits de l'homme commises à l'encontre de la population civile par les forces russes, violations qui constituent des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, lesquelles doivent faire l'objet d'enquêtes et de poursuites au même titre que les agressions, violations et enlèvements commis par les groupes paramilitaires et les guérillas;


Het probleem van de relaties tussen Rusland en de internationale gemeenschap zou het onderwerp moeten zijn van een debat dat we hier zouden kunnen voeren.

Le problème des relations entre la Russie et la communauté internationale devrait faire l’objet d’un débat que nous pourrions mener ici.




Anderen hebben gezocht naar : onderwerp zouden moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp zouden moeten' ->

Date index: 2025-02-07
w