Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzoek blijkt inderdaad " (Nederlands → Frans) :

4. Uit dit onderzoek blijkt inderdaad dat fysieke agressie opvallend meer wordt geregistreerd in een proces-verbaal dan feiten van verbale agressie en bedreiging en intimidatie, maar ook dat er voor de feiten van fysieke agressie er een zwart cijfer bestaat.

4. Dans cette étude, il ressort que les faits d'agression physique font beaucoup plus l'objet de procès-verbaux que les faits d'agression verbale, les menaces et les intimidations, mais qu'il existe également un chiffre noir pour les faits d'agression physique.


Indien uit het onderzoek blijkt dat er zich inderdaad een integriteitsschending heeft voorgedaan, dan maakt de vertrouwenspersoon integriteit of het « Centraal Meldpunt » het schriftelijk verslag over aan de hoogste hiërarchische leidinggevende van de federale administratie waar de integriteitsschending zich heeft voorgedaan.

S’il ressort de l’enquête qu’une atteinte à l'intégrité a effectivement été commise, la personne de confiance d’intégrité ou le « Point de contact central » transmet le rapport écrit au responsable hiérarchique le plus élevé de l'administration fédérale où l’atteinte à l’intégrité a été commise.


Indien uit het onderzoek blijkt dat er zich inderdaad een integriteitsschending heeft voorgedaan, dan maakt de vertrouwenspersoon integriteit of het « Centraal Meldpunt » het schriftelijk verslag over aan de hoogste hiërarchische leidinggevende van de federale administratie waar de integriteitsschending zich heeft voorgedaan.

S'il ressort de l'enquête qu'une atteinte à l'intégrité a effectivement été commise, la personne de confiance d'intégrité ou le « Point de contact central » transmet le rapport écrit au responsable hiérarchique le plus élevé de l'administration fédérale où l'atteinte à l'intégrité a été commise.


Mevrouw Lijnen is van oordeel dat de oorspronkelijke tekst een praktijk die inderdaad negatief is en veralgemeent, terwijl uit internationaal onderzoek blijkt dat de gevolgen van de grootschalige akkoorden rond landbouwgrond ook positief kunnen zijn.

Mme Lijnen estime que le texte initial généralise une pratique qui est effectivement néfaste alors que des études internationales montrent que les accords à grande échelle relatifs aux terres agricoles peuvent aussi avoir des effets positifs.


Uit intern onderzoek bij Medex blijkt dat het inderdaad mogelijk is dat enkele leerkrachten uit het stedelijk onderwijs van Brugge onderzocht werden door de pensioencommissie, samengesteld uit een vastbenoemde arts van Medex en een arts-niet-ambtenaar die ook een schepenmandaat uitoefent in Brugge.

L'étude effectuée en interne chez Medex révèle qu'il se peut en effet que quelques enseignants du "Stedelijk onderwijs" de Bruges aient été examinés par la commission des pensions qui se compose d'un médecin de Medex nommé à titre définitif et d'un médecin non fonctionnaire exerçant aussi un mandat d'échevin à Bruges.


Na onderzoek blijkt inderdaad dat diverse richtlijnen van uw departement voordelen toekennen aan gehuwden en wettelijk samenwonenden op basis van de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek (speciaal paspoort, postvergoeding, bijkomend volume voor verhuizingen, terugbetaling van verhuiskosten, enz.).

Renseignements pris, il semble en effet que plusieurs instructions de votre département accordent des avantages aux conjoints mariés et aux cohabitants légaux au terme des articles 1475 à 1479 du Code civil (passeport spécial, indemnité de poste, supplément de volume pour les déménagements, remboursement de frais de voyage, et c.).


Ik verzoek met name de hoge vertegenwoordiger om deze kwestie nader te onderzoeken. Als uit dat onderzoek blijkt dat de Mossad er inderdaad achter zit, dan dienen wij en andere betrokken landen schadeloos te worden gesteld.

Je fais appel à la haute-représentante en particulier pour enquêter sur cette affaire et, si le gouvernement israélien ou le Mossad étaient impliqués, nous devrions, ainsi que les autres pays, obtenir réparation.


Ik verzoek met name de hoge vertegenwoordiger om deze kwestie nader te onderzoeken. Als uit dat onderzoek blijkt dat de Mossad er inderdaad achter zit, dan dienen wij en andere betrokken landen schadeloos te worden gesteld.

Je fais appel à la haute-représentante en particulier pour enquêter sur cette affaire et, si le gouvernement israélien ou le Mossad étaient impliqués, nous devrions, ainsi que les autres pays, obtenir réparation.


3. Uit het onderzoek van EOS Gallup Europe blijkt inderdaad dat in België ongeveer 33 % van de bevolking problemen heeft met het gebruik van de euro.

3. En effet, le sondage de EOS Gallup Europe montre qu'en Belgique, environ 33 % des citoyens rencontrent des problèmes avec l'utilisation de l'euro.


Zoals u weet, mijnheer de commissaris, heeft de Wereldbank een onderzoek uitgevoerd waaruit het volgende blijkt: als het scenario dat voortvloeit uit de huidige voorstellen van de Verenigde Staten en de Europese Unie inderdaad werkelijkheid wordt, dan zouden het wederom - net als in voorgaande ronden - voornamelijk de grote handelsmogendheden, de ontwikkelde landen, zijn die van de Doha-ronde profiteren, terwijl de winst voor de on ...[+++]

Vous le savez, Monsieur le Commissaire, la Banque mondiale a fait une étude qui montre que, si le scénario probable établi sur la base des propositions faites aujourd’hui par les États-Unis et l’Union européenne se réalisait, les bénéfices du cycle de Doha iraient encore une fois, comme pour les cycles précédents, essentiellement aux grandes puissances commerciales, aux pays développés, tandis que les bénéfices pour les pays en développement s’élèveraient à moins de 0,2 centime d’euro par habitant et par jour, ce qui réduirait de 1 % à peine le nombre de personnes pauvres vivant dans le monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek blijkt inderdaad' ->

Date index: 2025-02-12
w