Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kinderrechter
Onderzoeksrecht
Onderzoeksrechter
Persoon die raad vraagt ten behoeve van een ander
Persoon die uitleg vraagt over onderzoeksbevindingen
RC
Rechter
Rechter van instructie
Rechter-commissaris
Taks voor het onderzoek
Vraagt euthanasie
Zittende magistratuur

Vertaling van "onderzoeksrechter vraagt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


persoon die uitleg vraagt over onderzoeksbevindingen

Sujet consultant pour explications des résultats d'examen


persoon die raad vraagt ten behoeve van een ander

Personne consultant pour le compte d'un tiers




onderzoeksrecht | taks voor het onderzoek

taxe d'examen


onderzoeksrechter | rechter van instructie | rechter-commissaris | RC [Abbr.]

juge d'instruction


rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De onderzoeksrechter vraagt aan de ondervraagde persoon zijn naam, voornamen, leeftijd, burgerlijke staat, beroep, persoonlijke of administratieve verblijfplaats, of hij in dienst is van de partijen of een bloed- of aanverwant van hen is en in welke graad.

Le juge d'instruction demande à la personne interrogée ses nom, prénoms, âge, état civil, profession, résidence privée ou administrative, si elle est au service, parent ou allié des parties et à quel degré.


De onderzoeksrechter vraagt aan de ondervraagde persoon zijn naam, voornamen, leeftijd, burgerlijke staat, persoonlijke of administratieve verblijfplaats, of hij in dienst is van de partijen of een bloed- of aanverwant van hen is en in welke graad en of hij reeds werd veroordeeld.

Le juge d'instruction demande à la personne interrogée ses nom, prénoms, âge, état civil, résidence privée ou administrative, si elle est au service, parent ou allié des parties et à quel degré et si elle a déjà été condamnée.


De onderzoeksrechter vraagt ze hun naam, voornamen, leeftijd, burgerlijke staat, beroep, persoonlijke of administratieve verblijfplaats, of zij in dienst zijn van de partijen of een bloed- of aanverwant van hen zijn en in welke graad.

Le juge d'instruction leur demande leurs nom, prénoms, âge, état civil, profession, résidence privée ou administrative, s'ils sont au service, parents ou alliés des parties et à quel degré.


De onderzoeksrechter vraagt hen hun naam, voornamen, leeftijd, burgerlijke staat, woonplaats of verblijfplaats, of zij in dienst zijn van de partijen of een bloed- of aanverwant van hen zijn en in welke graad.

Le juge d'instruction leur demande leurs nom, prénoms, âge, état civil, domicile ou résidence, s'ils sont au service, parents ou alliés des parties et à quel degré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vraag is nu of de principes van het Salduz-arrest worden toegepast als de onderzoeksrechter vraagt of de verdachte bij zijn eerste verklaringen blijft.

La question qui se pose est de savoir si les principes de l'arrêt Salduz sont respectés lorsque le juge d'instruction demande au suspect s'il maintient ses premières déclarations.


Met haar vordering tot uitlegging vraagt de verzoekende partij aan het Hof voor recht te zeggen dat het dictum van het arrest nr. 83/2015 in die zin dient te worden uitgelegd dat de gedeeltelijke vernietiging van artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 impliceert dat de verjaring van de strafvordering niet is geschorst telkens als, in het kader van de regeling van de rechtspleging, door de onderzoeksrechter of door de kamer van inbeschuldigingstelling wordt beslist dat de bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht en zul ...[+++]

Par sa requête en interprétation, la partie requérante demande à la Cour de dire pour droit que le dispositif de l'arrêt n° 83/2015 doit être interprété en ce sens que l'annulation partielle de l'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 implique que la prescription de l'action publique n'est pas suspendue chaque fois que, dans le cadre du règlement de la procédure, le juge d'instruction ou la chambre des mises en accusation décide que des actes d'instruction complémentaires doivent être accomplis et ce, que la demande émane de l'inculpé ou non.


In het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie van 20 oktober 2015 vernam ik dat een dergelijk set ingezet kan worden bij drie situaties: - wanneer het slachtoffer hier toestemming voor geeft; - wanneer de procureur hier om vraagt (bij een misdrijf op heterdaad); - wanneer de onderzoeksrechter hier om vraagt (een misdrijf dat niet op heterdaad gebeurde).

J'ai appris lors de la réunion du Comité d'avis pour l'Émancipation sociale du 20 octobre 2015 que ce set pouvait être utilisé dans trois cas de figure: - quand la victime y donne son consentement; - quand le procureur en fait la demande (en cas de flagrant délit); - quand le juge d'instruction en fait la demande (si aucun flagrant délit n'est constaté).


Indien de onderzoeksrechter van oordeel is dat de gegevens die de uitvaardigende lidstaat in het Europees aanhoudingsbevel verstrekt, ontoereikend zijn om een beslissing te nemen over de overlevering, vraagt hij dat met spoed de nodige bijkomende gegevens worden bezorgd (artikel 15).

Si le juge d'instruction estime que les informations communiquées par l'Etat membre d'émission dans le mandat d'arrêt européen sont insuffisantes pour permettre la décision sur la remise, il demande la fourniture d'urgence des informations complémentaires nécessaires (article 15).


Art. 15. Ingeval de onderzoeksrechter van oordeel is dat de gegevens die de uitvaardigende lidstaat in het Europees aanhoudingsbevel verstrekt, ontoereikend zijn om een beslissing te treffen over de overlevering, vraagt hij dat met spoed de nodige bijkomende gegevens worden bezorgd en kan hij een uiterste datum voor de ontvangst ervan vaststellen, waarbij hij ermee rekening houdt dat de termijn bepaald in artikel 16, § 1, in acht moet worden genomen.

Art. 15. Si le juge d'instruction estime que les informations communiquées par l'Etat membre d'émission dans le mandat d'arrêt européen sont insuffisantes pour permettre la décision sur la remise, il demande la fourniture d'urgence des informations complémentaires nécessaires et peut fixer une date limite pour leur réception, en tenant compte de la nécessité de respecter le délai fixé à l'article 16, § 1.


22. onderstreept de noodzaak om de werking van het gerechtelijk apparaat in de kandidaat-landen gestadig te verbeteren, met inbegrip van de opleiding van rechters, procureurs en onderzoeksrechters in alle kwesties die verband houden met gerechtelijke samenwerking in strafzaken; vraagt de Commissie dat zij de “jumelage”-methode verder ontwikkelt, aangezien deze efficiënt is gebleken voor het versterken van de nodige capaciteit;

22. insiste sur la nécessité d'améliorer constamment le fonctionnement des systèmes judiciaires dans les pays candidats, y compris la formation des juges, des procureurs et des enquêteurs sur toutes les questions relatives à la coopération judiciaire en matière de criminalité; invite la Commission à poursuivre le développement de la méthode du "jumelage" qui s'est avérée efficace dans le renforcement des capacités requises;




Anderen hebben gezocht naar : kinderrechter     onderzoeksrecht     onderzoeksrechter     rechter     rechter van instructie     rechter-commissaris     taks voor het onderzoek     vraagt euthanasie     zittende magistratuur     onderzoeksrechter vraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoeksrechter vraagt' ->

Date index: 2021-02-23
w