Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief rechtscollege
Kan
Ongeacht de nationaliteit
Rechtscollege
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Traduction de «ongeacht het rechtscollege » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereniging van Raden van State en Hoogste Administratieve Rechtscolleges van de Europese Unie | Vereniging van Raden van State en Hoogste Bestuursrechtelijke Rechtscolleges van de Europese Unie

Association des Conseils d'Etat et des Juridictions Suprêmes de l'Union Européenne


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).


export van het betrokken product of de betrokken producten ongeacht hun bestemming

exportation du ou des produits concernés vers toutes les destinations


ongeacht de nationaliteit

sans considération de nationalité


administratief rechtscollege

juridiction administrative


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

poursuite devant une juridiction pénale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Hoe zult u een tekst opstellen die alle justitiabelen dezelfde rechten garandeert, ongeacht het rechtscollege waardoor ze worden berecht?

2. Comment comptez-vous rédiger un texte qui puisse garantir les mêmes droits pour le justiciable quelle que soit la juridiction dont il est tributaire?


Voor de burgerlijke rechtscolleges moet het beginsel van de toepassing van de bepalingen met betrekking tot de rechtsplegingsvergoeding op alle partijen, ongeacht of het gaat om privépersonen dan wel om overheden die handelen in het algemeen belang, namelijk het beginsel dat de wetgever in acht heeft genomen wanneer hij de verhaalbaarheid van de kosten en erelonen van advocaten tot stand heeft gebracht, worden herbevestigd, enerzij ...[+++]

Devant les juridictions civiles, le principe de l'application des dispositions relatives à l'indemnité de procédure à toutes les parties, qu'il s'agisse de personnes privées ou d'autorités publiques agissant dans l'intérêt général, qui était le principe ayant guidé le législateur lorsqu'il a élaboré la répétibilité des frais et honoraires d'avocat, doit être réaffirmé, d'une part, pour les raisons de sécurité juridique et de cohérence législative évoquées en B.7 à B.9 et, d'autre part, en vue d'atteindre les objectifs d'efficacité et d'équité procédurales qui étaient ceux du législateur lorsqu'il a élaboré cette réglementation et qui, se ...[+++]


Ongeacht of het uitstel wordt toegekend door de correctionele rechtbank, door een ander rechtscollege of zelfs door een administratieve overheid, te dezen de bevoegde ambtenaar of het Milieucollege, kan het in de beide gevallen op dezelfde wijze de veroordeelde ertoe aanzetten zijn gedrag te wijzigen, door de dreiging om, mocht hij recidiveren, de veroordeling tot de betaling van een geldboete uit te voeren.

Qu'il soit accordé par le tribunal correctionnel, par une autre juridiction, ou même par une autorité administrative, en l'espèce le fonctionnaire compétent ou le Collège d'environnement, le sursis peut, dans l'un et l'autre cas, inciter de la même manière le condamné à s'amender, par la menace d'exécuter, s'il venait à récidiver, la condamnation au paiement d'une amende.


Verscheidene bepalingen van het ontwerp, inzonderheid de artikelen 4 en 16, bepalen welke dienstbetrekkingen de ambtenaren van de dienst Justitiehuizen van het ministerie van Justitie met de magistraten of rechtscolleges zullen onderhouden, ongeacht of het gaat om bemiddeling in strafzaken, opvang van slachtoffers, voorwaardelijke invrijheidstelling of probatiemaatregelen.

Plusieurs dispositions du projet, dont notamment les articles 4 et 16, déterminent quelles seront les relations que vont entretenir les agents des services des maisons de justice avec les magistrats ou les juridictions, que ce soit dans le cadre de la médiation pénale, de l'accueil des victimes, de la libération conditionnelle ou des mesures probatoires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het advies van deze laatste is ongetwijfeld van groot nut, ongeacht of de betrokken rechter in burgerlijke dan wel strafrechtelijke zaken zal dienen te zetelen, nu de aan te tonen noodzaak betrekking heeft op de globale werking van het betrokken rechtscollege.

L'avis du procureur est indubitablement très utile, que le juge concerné doive siéger en matière civile ou en matière pénale, puisque la nécessité à démontrer concerne le fonctionnement global de la juridiction en question.


Meer algemeen verwijst artikel 19 echter naar het dossier dat bij het rechtscollege wordt aangelegd zodra er in een familie problemen rijzen, in het bijzonder tussen ouders en kinderen, ongeacht of het gaat om burgerrechtelijke moeilijkheden dan wel om problemen in verband met de jeugdbescherming.

Mais, de manière plus générale, la disposition de l'article 19 renvoie à l'idée du dossier, ouvert à la juridiction dès qu'une difficulté surgit dans une famille, notamment entre parents et enfants, qu'il s'agisse d'une difficulté d'ordre purement civil ou d'un problème plus directement lié à la protection de la jeunesse.


De algemene regel is dat een korpschef, ongeacht of hij lid is van de zittende of de staande magistratuur, aan de basis wordt benoemd van het rechtscollege waar hij het mandaat zal vervullen.

La règle générale veut qu'un chef de corps, qu'il soit magistrat assis ou debout, soit nommé à la base de la juridiction au sein de laquelle il exercera son mandat.


Deze nieuwe magistraten worden geacht onmiddellijk operationeel te zijn, ongeacht hun vroegere beroepservaring, hoewel sommige de rol van het openbaar ministerie, de concrete organisatie en de werking van een rechtscollege niet nauwkeurig kennen.

Ces nouveaux magistrats sont censés être opérationnels immédiatement quelle que soit leur expérience professionnelle antérieure alors que certains d'entre eux ignorent l'étendue exacte du rôle du ministère public, l'organisation concrète et le fonctionnement d'une juridiction.


Voor wat betreft de validatie van de verkiezingen doet het Rechtscollege uitspraak als administratief rechtscollege, ongeacht de manier waarop de verkiezingen gevalideerd worden, hetzij door beslissing inzake validatie, al of niet op bezwaar, hetzij door validatie van ambtswege door het verstrijken van de termijnen (cf. advies van de Raad van State van 15 april 1964 over een wetsvoorstel tot oprichting van provinciale administratieve rechtbanken - Parl. St. Kamer van Volksvertegenwoordigers, zitting 1963-1964, 652, nr. 2, bladzijde 6; ...[+++]

En ce qui concerne la validation des élections, le Collège juridictionnel statue comme juridiction administrative, quelle que soit la manière dont les élections sont validées, c'est-à-dire qu'il y ait eu réclamation ou non ou qu'il s'agisse d'une validation d'office acquise par expiration des délais (cf. avis du Conseil d'Etat du 15 avril 1964 sur une proposition de loi créant des tribunaux administratifs provinciaux - Doc. parl. Chambre des représentants, session 1963-1964, 652, n° 2, page 6; cette jurisprudence a été confirmée par la loi du 22 mars 1999, qui a inséré l'article 75, § 3 dans la loi électorale communale, et qui est deven ...[+++]


Ongeacht het rechtscollege waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, dient op dezelfde manier te worden nagegaan welk het aanvangspunt van de termijn is, rekening houdend met het feit dat het kan gaan om een datum die aan de aanhangigmaking bij het vonnisgerecht voorafgaat, bijvoorbeeld de opening van het voorafgaand onderzoek (E.H.R.M., Deweer t/België van 27 februari 1980, serie A, nr. 35, § 42; Corigliano t/Italië van 10 december 1982, serie A, nr. 57, § 34) en met het feit dat, hoewel de beschuldiging wordt gedefinieerd als « de officiële kennisgeving, uitgaande van de bevoegde overheid, van het verwijt dat een strafrechtelijke inbreuk is gepleegd », zij « in sommige gevallen d ...[+++]

Quelle que soit la juridiction saisie, elle doit apprécier de la même manière quel est le point de départ du délai, en tenant compte de ce qu'il peut s'agir d'une date antérieure à la saisine de la juridiction de jugement, par exemple de l'ouverture d'enquêtes préliminaires (Cour eur. D.H., Deweer c/Belgique du 27 février 1980, série A, n° 35, § 42; Corigliano c/Italie du 10 décembre 1982, série A, n° 57, § 34), et de ce que, si l'accusation se définit comme « la notification officielle, émanant de l'autorité compétente, du reproche d'avoir accompli une infraction pénale », elle peut « dans certains cas revêtir la forme d'autres mesures ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht het rechtscollege' ->

Date index: 2021-07-09
w