Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongelijke wijze behandeld » (Néerlandais → Français) :

Een Belgische onderdaan dat slachtoffer is geweest van de in de voorgestelde wet bedoelde misdaden, wordt dus op een ongelijke wijze behandeld tegenover een Belgische onderdaan die in het buitenland slachtoffer geweest is van een misdaad, indien het feit strafbaar is krachtens de wetgeving van het land waar het gepleegd werd met een straf waarvan het maximum vijf jaar vrijheidsberoving overtreft (artikel 10, 5º, van het Wetboek van strafvordering).

Un ressortissant belge qui a été victime des délits visés dans la loi en projet est donc soumis à un traitement discriminatoire par rapport au ressortissant belge qui a été victime d'un délit à l'étranger, si le fait incriminé est punissable, en vertu de la législation du pays où il a été commis, d'une peine dont le taux maximal dépasse cinq ans de privation de liberté (article 10, 5º, du Titre préliminaire du Code de procédure pénale).


Een Belgische onderdaan dat slachtoffer is geweest van de in de voorgestelde wet bedoelde misdaden, wordt dus op een ongelijke wijze behandeld tegenover een Belgische onderdaan die in het buitenland slachtoffer geweest is van een misdaad, indien het feit strafbaar is krachtens de wetgeving van het land waar het gepleegd werd met een straf waarvan het maximum vijf jaar vrijheidsberoving overtreft (artikel 10, 5º, van het Wetboek van strafvordering).

Un ressortissant belge qui a été victime des délits visés dans la loi en projet est donc soumis à un traitement discriminatoire par rapport au ressortissant belge qui a été victime d'un délit à l'étranger, si le fait incriminé est punissable, en vertu de la législation du pays où il a été commis, d'une peine dont le taux maximal dépasse cinq ans de privation de liberté (article 10, 5º, du Titre préliminaire du Code de procédure pénale).


(xv) ervoor te zorgen dat internationale overeenkomsten toepassing vinden, om een einde te maken aan de ongelijke behandeling van Europese investeerders wegens bestaande overeenkomsten van afzonderlijke lidstaten; ervoor te zorgen dat buitenlandse investeerders op niet-discriminerende wijze worden behandeld en de mogelijkheid hebben van faire afdoening van hun klachten, terwijl zij geen betere rechten genieten dan binnenlandse investeerders;

xv) garantir l'applicabilité des accords internationaux, mettre un terme à l'inégalité de traitement résultant, pour les investisseurs européens, aux États-Unis, des accords conclus par des États membres; veiller à ce que les investisseurs étrangers bénéficient d'un traitement non-discriminatoire et puissent, dans des conditions équitables, demander et obtenir réparation, sans jouir de droits supérieurs à ceux conférés aux investisseurs nationaux;


« Schendt artikel 515 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat in artikel 515 van het Gerechtelijk Wetboek voor het bepalen van het aantal gerechtsdeurwaarders per arrondissement geen wettelijke criteria zijn voorgeschreven, terwijl in artikel 31 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt wel wettelijke criteria zijn vastgelegd om het aantal notarissen per gerechtelijk arrondissement te bepalen, zodat de wetgever openbare en ministeriële ambtenaren op ongelijke wijze heeft behandeld ?

« L'article 515 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas de critères légaux pour fixer le nombre d'huissiers de justice par arrondissement, alors que l'article 31 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat prévoit des critères légaux pour fixer le nombre de notaires par arrondissement judiciaire, de sorte que le législateur a traité des officiers publics et ministériels de manière inégale ?


« Schendt artikel 515 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat in artikel 515 van het Gerechtelijk Wetboek voor het bepalen van het aantal gerechtsdeurwaarders per arrondissement geen wettelijke criteria zijn voorgeschreven, terwijl in artikel 31 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt wel wettelijke criteria zijn vastgelegd om het aantal notarissen per gerechtelijk arrondissement te bepalen, zodat de wetgever openbare en ministeriële ambtenaren op ongelijke wijze heeft behandeld ?

« L'article 515 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas de critères légaux pour fixer le nombre d'huissiers de justice par arrondissement, alors que l'article 31 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat prévoit des critères légaux pour fixer le nombre de notaires par arrondissement judiciaire, de sorte que le législateur a traité des officiers publics et ministériels de manière inégale ?


Zo wordt voorkomen dat de regels worden omzeild, doordat de normen ambigu zijn en op zeer ongelijke wijze ten uitvoer worden gelegd. De ervaring leert ons dat in lidstaten waar asielaanvragen uiterst objectief en serieus worden behandeld, de toestroom niet is toegenomen.

L’expérience prouve que, dans les États membres où les demandes d’asile sont traitées avec beaucoup d’objectivité, de sérieux, cela n’a pas créé – loin de là – un effet d’appel.


Voortzetting van de heffing van het kapitaalrecht kan tot verliezen leiden, doordat investeringen uit andere lidstaten of derde landen uitblijven, en heeft een negatief effect op de Europese interne markt omdat de ondernemingen in de 27 lidstaten op ongelijke wijze worden behandeld.

Le maintien du droit d'apport peut causer des préjudices, du fait de la perte d'investissements en provenance d'autres États membres ou de pays tiers, et il compromet le fonctionnement du marché intérieur européen en créant une inégalité de traitement entre les entreprises des 27 États membres.


Aangezien beide categorieën van personen die als partijen in de rechtspleging voor de vrederechter zijn opgetreden, het recht hebben om voor de rechtbank van eerste aanleg de herziening te vorderen van de voorlopige vergoedingen die de vrederechter heeft toegekend, worden zij niet op ongelijke wijze behandeld.

Etant donné que ces deux catégories de personnes qui ont comparu en tant que parties dans la procédure devant le juge de paix ont le droit de demander, devant le tribunal de première instance, la révision des indemnités provisoires accordées par le juge de paix, elles ne sont pas traitées de manière inégale.


4. In haar vonnis van 2 februari 1998, waarbij de prejudiciële vraag wordt gesteld, overweegt de Rechtbank dat volgens de eiseres inzake de terugbetaling van bedrijfsvoorheffing de personen die tot eenzelfde categorie behoren op een ongelijke wijze worden behandeld zonder dat daartoe een redelijke en objectieve verantwoording bestaat.

4. Dans son jugement du 2 février 1998 par lequel il pose la question préjudicielle, le Tribunal observe que la demanderesse affirme qu'en ce qui concerne la restitution du précompte professionnel, les personnes appartenant à une même catégorie sont traitées de manière inégale sans qu'existe pour ce faire une justification raisonnable et objective.


- Er rijzen nogal wat vragen over de beslissing van de regering inzake de hervorming van het gerechtelijke landschap, meer bepaald over de ongelijke wijze waarop de provincies behandeld worden.

- Il y a pas mal de questions sur la réforme du paysage judiciaire, plus précisément sur le traitement inégal des provinces.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongelijke wijze behandeld' ->

Date index: 2021-03-21
w