Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ongeoorloofd lage prijs
Ongeoorloofde bekendmaking van gegevens
Ongeoorloofde handeling
Ongeoorloofde oorzaak
Ongeoorloofde openbaarmaking van gegevens
Ongeoorloofde overbrenging van een kind
Overbrenging
Overbrenging van afvalmaterialen coördineren
Overbrenging van afvalstoffen coördineren
Transport van afvalmaterialen coördineren
Transport van afvalstoffen coördineren

Traduction de «ongeoorloofde overbrenging » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ongeoorloofde overbrenging van een kind

déplacement illicite d'enfant


ongeoorloofde bekendmaking van gegevens | ongeoorloofde openbaarmaking van gegevens

divulgation non autorisée de données


overeenkomst inzake de preventie, controle en beteugeling van het misbruik van, de ongeoorloofde handel in en de ongeoorloofde productie van verdovende middelen, psychotrope stoffen en de daarmee in verband staande chemische middelen

Convention en matière de prévention, de contrôle et de répression de l'abus, du trafic et de la production illicite de stupéfiants, de substances psychotropes et autres produits chimiques analogues








overbrenging van afvalmaterialen coördineren | transport van afvalmaterialen coördineren | overbrenging van afvalstoffen coördineren | transport van afvalstoffen coördineren

coordonner l'expédition de déchets


Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention




overbrenging van personen die zich in voolopige hechtenis?

transfèrement de personnes condamnées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andere rechten, of beginselen waaruit verplichtingen voor de overheid kunnen voortvloeien, zoals het respect voor de verantwoordelijkheden van ouders of voogd (artikel 5), de bescherming tegen de ongeoorloofde overbrenging van kinderen naar en het niet doen terugkeren van kinderen uit het buitenland (artikel 11) en het recht op een passende levensstandaard (artikel 27) zijn wel vermeld in de toelichting, maar niet in de tekst van het voorstel.

Enfin, d'autres droits — ou des principes pouvant générer des obligations pour les pouvoirs publics —, comme le respect des responsabilités des parents ou des tuteurs (article 5), la protection contre les déplacements et les non-retours illicites d'enfants à l'étranger (article 11) et le droit à un niveau de vie suffisant (article 27), sont mentionnés dans les développements mais pas dans le texte de la proposition.


Ten einde vast te stellen of er sprake is van een ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren in de zin van artikel 3, kan de rechterlijke of administratieve autoriteit van de aangezochte Staat rechtstreeks rekening houden met het recht van de Staat waar het kind zijn gewone verblijfplaats heeft en met de aldaar al dan niet formeel erkende rechterlijke of administratieve beslissingen, zonder dat het nodig is dat de inhoud van dat recht of de erkenning van buitenlandse beslissingen worden vastgesteld in een bijzondere daartoe bestemde procedure, die anders toepasselijk zou zijn.

Pour déterminer l'existence d'un déplacement ou d'un non-retour illicite au sens de l'article 3, l'autorité judiciaire ou administrative de l'État requis peut tenir compte directement du droit et des décisions judiciaires ou administratives reconnues formellement ou non dans l'État de la résidence habituelle de l'enfant, sans avoir recours aux procédures spécifiques sur la preuve de ce droit ou pour la reconnaissance des décisions étrangères qui seraient autrement applicables.


De rechter van de plaats waar het kind zich ten gevolge van de ongeoorloofde overbrenging bevindt, mag enkel de dringende maatregelen nemen die noodzakelijk zijn met het oog op de bescherming van het kind (artikel 11 van het Verdrag van 's-Gravenhage van 1996).

Seules des mesures urgentes nécessaires à la protection de l'enfant sont permises pour le juge du lieu où l'enfant se trouve à la suite d'un déplacement sans droit (art. 11 de la Convention de La Haye de 1996).


(40) Indien de veiligheid ernstig in gevaar wordt gebracht of dreigt te worden gebracht ten gevolge van het ongeoorloofde in bezit hebben of gebruik van explosieven of munitie, moeten de lidstaten de mogelijkheid krijgen om onder bepaalde omstandigheden af te wijken van deze richtlijn voor wat betreft de overbrenging van explosieven en munitie om voornoemd ongeoorloofd in bezit hebben of gebruik te voorkomen.

(40) Dans le cas de menaces ou d'atteintes graves à la sûreté publique en raison de la détention ou de l'emploi illicites d'explosifs ou de munitions, les États membres devraient être autorisés à déroger, dans certaines conditions, aux dispositions de la présente directive en matière de transfert d'explosifs et de munitions afin de prévenir une telle détention ou un tel emploi illicites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(FR) De Raad is zich er terdege van bewust dat een ongeoorloofde overbrenging of het niet doen terugkeren van een kind emotioneel belastend voor het betrokken kind is en het inderdaad schade kan berokkenen.

Le Conseil est tout à fait conscient qu’un déplacement ou un non-retour illicite d’un enfant est un événement éprouvant pour l’enfant concerné, lequel risque, en effet, de lui être préjudiciable.


In geval van ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren van het kind blijven de gerechten van de lidstaat waar het kind onmiddellijk voor de ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, bevoegd totdat het kind in een andere lidstaat een gewone verblijfplaats heeft verkregen en:

En cas de déplacement ou de non-retour illicites d'un enfant, les juridictions de l'État membre dans lequel l'enfant avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement ou son non-retour illicites conservent leur compétence jusqu'au moment où l'enfant a acquis une résidence habituelle dans un autre État membre et que


1. Wanneer een persoon, instelling of ander lichaam met gezagsrecht bij de bevoegde autoriteiten van een lidstaat een verzoek indient om op grond van het Verdrag van 's-Gravenhage van 25 oktober 1980 betreffende de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen (hierna "het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980" genoemd) een beslissing te nemen teneinde de terugkeer te verkrijgen van een kind dat ongeoorloofd is overgebracht of vastgehouden in een andere lidstaat dan de lidstaat waar het kind onmiddellijk voor de ongeoorloofde overbrenging of het niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, zijn de leden 2 tot ...[+++]

1. Lorsqu'une personne, institution ou tout autre organisme ayant le droit de garde demande aux autorités compétentes d'un État membre de rendre une décision sur la base de la convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (ci-après "la convention de La Haye de 1980") en vue d'obtenir le retour d'un enfant qui a été déplacé ou retenu illicitement dans un État membre autre que l'État membre dans lequel l'enfant avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement ou son non-retour illicites, les paragraphes 2 à 8 sont d'application.


(3 quater) Er dient een passend onderscheid te worden gemaakt tussen de mensenhandel waarmee uit de aard der zaak dwang, uitbuiting en overbrenging tegen de wil van het individu gemoeid zijn, en niet-lucratieve vergemakkelijking van ongeoorloofde binnenkomst.

(3 quater) Distinction doit être dûment faite entre la traite des êtres humains qui, par définition, renferme un élément de contrainte, d'exploitation et implique des déplacements contre la volonté de l'individu, et l'aide sans but lucratif à l'entrée irrégulière.


De eerbiediging van het bezoekrecht en de ongeoorloofde overbrenging van kinderen worden niet op een specifieke manier geregeld door dit akkoord; daarvoor wordt verwezen naar het algemene verdrag inzake het exequatur van 1964.

L'aspect respect du droit de garde et donc du déplacement illicite d'enfants n'est pas réglé de manière spécifique par cet accord, lequel renvoie à la convention générale en matière d'exequatur de 1964.


Bij ontstentenis van een administratief protocolakkoord - zoals dat met Marokko en met Tunesië - waarin het departement Justitie als centrale autoriteit wordt aangewezen, worden de dossiers van ongeoorloofde overbrenging en vasthouding van kinderen in Algerije opgevolgd door de directie-generaal Consulaire Zaken van de federale openbare dienst Buitenlandse Zaken.

En l'absence de protocole d'accord administratif analogue à ceux que nous avons avec le Maroc et avec la Tunisie, lesquels désignent le département de la Justice comme autorité centrale, la direction générale des Affaires consulaires du service public fédéral des Affaires étrangères gère les dossiers de déplacement ou de rétention illicite d'enfants en Algérie.


w