Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat krachtens de artikelen 16, 1°, en 18, 1°, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de loonarbeiders, wat de arbeiders betreft, en de arti- kelen 41, 1°, en 43, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit wat de bedienden aangaat : a) de gehele periode van tijdelijke algehele onge- schiktheid als gevolg van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, aanleiding gevend tot schade- loosstelling, wordt ge
lijkgesteld met een effectief gewerkte periode; b) de eerste twaalf maanden van de periode van tij- de
lijke gede ...[+++]eltelijke ongeschiktheid volgend op een tijdelijke algehele ongeschiktheid, worden gelijkgesteld met effectieve arbeid, op voorwaarde dat het erkende percentage van de tijdelijke gedeel- telijke ongeschiktheid als gevolg van een arbeids- ongeval of een beroepsziekte, minstens 66% bedraagt.J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'en vertu des articles 16, 1°, et 18, 1°, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les moda- lités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, en ce qui concerne les ouvriers, et des articles 41, 1°, et 43, 1°, du même arrêté royal en ce qui concerne les employés : a) toute la période d'incapacité temporaire totale, à la suite d'un accident de travail ou d'une maladie professionnelle, donnant lieu à réparation, est assi- milée à une
période de travail effectif; b) les douze premiers mois de la période d'incapacité temporaire partielle cons
...[+++]écutive à une incapacité temporaire totale, sont assimilés à du travail effec- tif, à la condition que le pourcentage reconnu de l'incapacité temporaire partielle à la suite d'un accident ou d'une maladie professionnel soit au moins égal à 66%.