Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongetwijfeld al geweten dat wij reeds sinds januari » (Néerlandais → Français) :

Anders had u ongetwijfeld al geweten dat wij reeds sinds januari 1995 onze eigen site op Internet hebben.

Ainsi, saviez-vous que depuis janvier 1995, il dispose de son propre site sur Internet?


Sinds de inleiding van de procedure in verband met het buitensporige tekort in 2004 is reeds bij twee gelegenheden (in januari 2005 en in november 2005) geconstateerd dat Hongarije geen effectieve actie in reactie op de aanbevelingen van de Raad heeft ondernomen.

Depuis le lancement de la procédure pour déficit excessif en 2004, il a été établi à deux reprises, en janvier 2005 puis en novembre 2005, que la Hongrie n’avait pas pris de mesures efficaces en réponse aux recommandations du Conseil.


L. overwegende dat Palestijnse vluchtelingen een zeer kwetsbare groep blijven vormen in de crisis in Syrië; overwegende dat bijna alle 540 000 Palestijnse vluchtelingen in Syrië noodhulp nodig hebben, terwijl meer dan de helft onder hen opnieuw ontheemd is binnen het land; overwegende dat Palestijnse vluchtelingen, die niet beschikken over het Syrische staatsburgerschap, niet dezelfde rechten hebben als Syrische vluchtelingen en in de overgrote meerderheid van de gevallen het land niet kunnen verlaten; overwegende dat met name de s ...[+++]

L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 réfugiés palestiniens confrontés à des conditions de vie extrêmement difficiles dans le camp de Yarmouk où ...[+++]


De verplichting voor de lidstaten om te beletten dat een geografische aanduiding ter benoeming van gedistilleerde dranken wordt gebruikt voor alcoholhoudende dranken die niet van oorsprong zijn uit de met die aanduiding aangegeven plaats, bestaat immers reeds sinds 1 januari 1996 in het Unierecht.

En effet, l'obligation pour les États membres d'empêcher l'utilisation d'une indication géographique identifiant des spiritueux pour des boissons alcooliques qui ne sont pas originaires du lieu désigné par cette indication existe déjà depuis le 1 janvier 1996 dans le droit de l'Union.


F. overwegende dat zich in andere landen in de regio sinds januari 2011 protesten hebben voorgedaan, waardoor reeds doden en gewonden zijn gevallen,

F. considérant que depuis janvier 2011, d'autres pays de la région ont eux aussi été le théâtre de protestations au cours des semaines récentes, et que ces actions ont déjà fait de nombreuses victimes, tuées ou blessées,


Reeds van kracht sinds 1 januari 2005.

En vigueur depuis le 1er janvier 2005.


(12 bis) Op grond van het belang van biobrandstoffen voor milieu, consument en producent en om hun vermogen om met minerale oliën te concurreren te waarborgen, kunnen zuivere biobrandstoffen, die reeds sinds 1 januari 2001 volledig waren vrijgesteld van accijnzen, deze vrijstelling ook daarna behouden.

(12 bis) Compte tenu de l'importance que les biocarburants présentent pour l'environnement, les consommateurs et les producteurs et afin de garantir leur compétitivité par rapport aux huiles minérales, les biocarburants utilisés purs qui bénéficiaient au 1er janvier 2001 d'une exonération totale continueront à en bénéficier.


De contractant was echter reeds sinds september 1994 failliet, hetgeen DG XXIII naar eigen zeggen pas in januari 1996 heeft ontdekt.

Toutefois, à ce stade, le contractant était déjà en liquidation depuis septembre 1994, ce que la DG XXIII déclare n'avoir découvert qu'en janvier 1996.


Het Witboek komt vandaag nog beschikbaar en dan zult u ongetwijfeld zien dat de ongekend brede beraadslagingen die sinds de goedkeuring van de discussienota in januari hebben plaatsgevonden met de ambtenaren van de Commissie, dit Parlement en de Raad, zeer productief zijn geweest en in nuttige verbe ...[+++]

Comme les honorables parlementaires pourront le constater en lisant ce document, qui sera à leur disposition aujourd'hui, les consultations sans précédent qui ont été tenues avec le personnel de la Commission, avec le Parlement et avec le Conseil, et qui ont débuté après l'adoption du document de consultation en janvier, ont été très productives et ont donné lieu à des améliorations utiles.


Sinds 1 januari 1994 past Finland reeds een groot deel van het acquis van de Unie toe, niet alleen op het punt van de vier fundamentele vrijheden, maar ook op gebieden als sociaal beleid, milieu, vennootschapsrecht, consumentenbescherming en mededingingsvoorschriften.

Elle applique déjà, depuis le 1er janvier 1994, une grande partie des mesures qui constituent l'acquis de l'Union, non seulement sur le plan des quatre libertés dites fondamentales, mais aussi dans des domaines tels que la politique sociale, l'environnement, le droit des sociétés, la protection des consommateurs et les règles de concurrence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongetwijfeld al geweten dat wij reeds sinds januari' ->

Date index: 2023-05-26
w