Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onlangs vernamen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bescherming van de zwangere,onlangs bevallen en zogende werkneemsters op het werk

protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onlangs vernamen wij dat er een nieuw extralegaal voordeel in het leven zou geroepen zijn, met name ResQ.

Nous avons récemment appris qu'un nouvel avantage extralégal aurait été créé: le ResQ.


Onlangs vernamen wij dat er een nieuw extralegaal voordeel in het leven zou geroepen zijn, met name ResQ. Dat zou ondernemingen de mogelijkheid bieden om hun werknemers, kaderleden en/of bedrijfsleiders onderhoudsdiensten voor huis en tuin aan te bieden.

Nous avons appris dernièrement qu'un nouvel avantage extralégal, dénommé ResQ, offrirait aux entreprises la possibilité de fournir des services d'entretien pour la maison et le jardin à leurs travailleurs, cadres et/ou dirigeants.


Onlangs vernamen we uit de pers dat de NMBS het slachtoffer is geweest van pogingen tot oplichting door professionele dievenbendes. De NMBS heeft het personeel hierover ingelicht.

Nous apprenions dernièrement dans la presse que la SNCB avait été victime de tentatives d'escroqueries de la part de professionnels du vol. La SNCB en a d'ailleurs informé son personnel.


Onlangs vernamen we dat de Body Mass Index (BMI) van onze militairen gemiddeld 26,3 kg/m² bedraagt.

Nous avons appris récemment que l'indice de masse corporelle (IMC) de nos militaires s'élève en moyenne à 26,3kg/m².


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu vernamen we onlangs via de pers dat de treinbestuurder, afkomstig uit Wallonië, een aanvraag indient om in het Frans berecht te worden.

Or, nous avons récemment appris par la presse que le conducteur de train, qui est originaire de Wallonie, a introduit une demande pour que son jugement soit prononcé en français.


Vol verbazing vernamen we onlangs dat een rechtbank in Canada heeft besloten dat de politiemensen op geen enkele manier verantwoordelijk zullen worden gesteld voor hun daad.

Nous avons été stupéfaits d’apprendre récemment qu’un tribunal canadien a décidé que les agents de police ne seront en aucune manière tenus pour responsables de leur acte.


Onlangs vernamen we via de media dat de Staatsveiligheid nieuwe veldmedewerkers rekruteert via Facebook.

Récemment, nous avons appris par le biais des médias que la Sûreté de l'État recrute de nouveaux collaborateurs de terrain par le biais de Facebook.


Onlangs vernamen we dat een vader zijn geïnterneerde zoon in de gevangenis van Gent niet mocht bezoeken op zaal (wel in de zogenaamde Box).

Nous avons appris, il y a peu, qu'un père n'a pu rendre visite en salle (mais bien dans le «Box») à son fils détenu dans la prison de Gand.


Onlangs vernamen we in de media dat de minister van Binnenlandse Zaken op de Ministerraad een voorstel deed om aan hulpagenten meer bevoegdheden toe te kennen (territoriale bevoegdheid, afhandeling van de hele verkeerswetgeving, enzovoort).

Nous avons appris récemment par les médias que le ministre de l'Intérieur a proposé au conseil des ministres de confier davantage de compétences aux agents auxiliaires de police (compétence territoriale, responsabilité de tous les aspects de la législation relative à la circulation routière, etc.), le but de sa démarche étant d'accroître la présence policière accrue dans la rue.


Onlangs vernamen we via de media dat de Staatsveiligheid nieuwe veldmedewerkers rekruteert via Facebook.

Récemment, nous avons appris par le biais des médias que la Sûreté de l'État recrute de nouveaux collaborateurs de terrain par le biais de Facebook.




Anderen hebben gezocht naar : onlangs vernamen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs vernamen' ->

Date index: 2021-11-30
w