Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen
Die
Kunnen
Niet
Onmisbaar
Onmisbaar gegeven
Voorbeelden zijn onder meer

Vertaling van "onmisbaar worden beschouwd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


symptomen van angst gemengd met kenmerken van andere stoornissen uit F42-F48. Op zichzelf beschouwd is geen van de symptomen ernstig genoeg om een diagnose te rechtvaardigen.

Définition: Symptômes anxieux s'accompagnant de caractéristiques d'autres troubles cités en F42-F48. Aucun symptôme, considéré séparément, n'est suffisamment grave pour justifier un diagnostic.


drempel waarboven een stijging als aanzienlijk wordt beschouwd

seuil de sensibilité


bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen

bioaccumulation des substances prises en considération
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
" Aan het nationaal veiligheidsplan wordt een meerjarenraming toegevoegd van de middelen en investeringen die door de federale politie als onmisbaar worden beschouwd, en dit voor de duur van het plan, om de in het tweede lid, 1°, bedoelde doelstellingen te verwezenlijken, en die bestemd is voor de ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken" .

" Le plan national de sécurité est accompagné d'une estimation pluriannuelle des moyens et investissements jugés indispensables par la police fédérale, durant la durée du plan, pour atteindre les objectifs visés à l'alinéa 2, 1°, qui est établie à l'attention des ministres de la Justice et de l'Intérieur" .


Het overblijvende deel zal worden toegewezen aan op fossiele brandstoffen gebaseerde technologieën en ontwikkelingsmogelijkheden, die als onmisbaar worden beschouwd om de visie voor 2050 en de overgang naar een duurzaam energiesysteem te kunnen verwezenlijken.

Le reste sera consacré aux technologies et aux solutions de développement utilisant des combustibles fossiles, qui sont considérées comme essentielles pour atteindre les objectifs à l'horizon 2050 et soutenir la transition vers un système énergétique durable.


In dit opzicht moeten dergelijke concessies of de mogelijke opschorting daarvan worden beschouwd als een impuls om de in het "Pact voor Groei" benadrukte politieke en sociaal-economische hervormingen te versnellen, die voor de landen van de Westelijke Balkan bovendien onmisbaar zijn voor de verwezenlijking van de vereisten die voortvloeien uit de criteria van Kopenhagen en uit het acquis communautaire.

Dans cette perspective, ces concessions ou leur suspension éventuelle doivent être acceptées comme une impulsion visant à accélérer les réformes politiques et socioéconomiques indispensables aux pays des Balkans occidentaux pour réaliser les critères de Copenhague et intégrer l'acquis communautaire.


Het betreft de eigenaars van « oppervlakten die niet voor bewoning zijn bestemd [.] [die] niet [kunnen] worden beschouwd als een onmisbaar complement voor de woonfunctie » (ibid., p. 3) of « eigenaars van gebouwen die niet voor huisvesting bestemd zijn » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1991-1992, A-183/2, p. 6).

Il s'agit de propriétaires de « surfaces non affectées à la résidence [qui] ne peuvent être tenues pour un complément indispensable à l'habitat » (ibid., p. 3), ou de « propriétaires d'immeubles, non destinés à l'habitat » (Doc. parl., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 1991-1992, A-183/2, p. 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het betreft de eigenaars van « oppervlakten die niet voor bewoning zijn bestemd [.] [die] niet [kunnen] worden beschouwd als een onmisbaar complement voor de woonfunctie » (ibid., p. 3) of « eigenaars van gebouwen die niet voor huisvesting bestemd zijn » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1991-1992, nr. 183/2, p. 6).

Il s'agit de propriétaires de « surfaces non affectées à la résidence [qui] ne peuvent être tenues pour un complément indispensable à l'habitat » (ibid., p. 3), ou de « propriétaires d'immeubles, non destinés à l'habitat » (Doc. parl., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 1991-1992, n° 183/2, p. 6).


2.5.2. de verblijfs- en de logementskosten van één van de ouders in dezelfde kamer als deze van het verpleegde kind, voor zover de ouder verzekerd is volgens eenzelfde verzekeringsplan, de aanwezigheid van de ouder beschouwd moet worden als een onmisbaar bestanddeel van de medische behandeling en het kind de leeftijd van 18 jaar niet bereikt heeft;

2.5.2. les frais de séjour et de logement d'un des parents dans la même chambre que celui de l'enfant hospitalisé pour autant que le parent soit assuré d'après un même plan d'assurance, que la présence du parent soit considérée comme partie indispensable du traitement médical et que''enfant n'ait pas atteint l'âge de 18 ans;


Deze wijziging zou ook toelaten dat de financiële inbreng van internationale finan ciële instellingen als subsidiabele aanvulling op de ISPA-steun kan worden beschouwd, telkens wanneer deze inbreng onmisbaar is voor de medefinanciering van het ISPA-project en ook wanneer deze voortkomt vanuit openbare aanbe ste dingprocedures waaraan derde landen kunnen deelnemen (in overeen stemming met de voorschriften waaraan deze financiële instellingen zijn gebonden).

Cette modification devrait également permettre de considérer la contrepartie financée par les IFI comme une dépense éligible au titre de l'ISPA chaque fois que cette contrepartie est indispensable au cofinancement du projet ISPA et même lorsqu'elle provient de procédures d'appels d'offres ouverts à des pays tiers (conformément aux règles applicables à ces institutions financières).


R. overwegende dat doeltreffende preventie en behandeling van overdraagbare ziekten zoals HIV/aids, malaria en tuberculose als onmisbaar moeten worden beschouwd voor de wereldgemeenschap, en dus als een "wereldwijd openbaar goed” moeten worden beschouwd; dat het verwezenlijken en waarborgen van dit wereldwijd openbaar goed niet alleen aan de krachten van de markt kan worden overgelaten, maar dat hiervoor de samenwerking vereist is met de publieke sector en het maatschappelijk middenveld, zowel op nationaal als m ...[+++]

R. considérant que la prévention et le traitement efficaces des maladies transmissibles comme le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose doivent être jugés indispensables pour la communauté mondiale et donc considérés comme un droit ressortissant au "bien public mondial”, droit dont la concrétisation et la sauvegarde ne sauraient être laissées aux seules forces du marché et nécessitent la coopération avec le secteur public ainsi qu'avec la société civile, à l'échelon tant national que mondial;


R. overwegende dat doeltreffende preventie en behandeling van overdraagbare ziekten zoals HIV/aids, malaria en tuberculose als onmisbaar moeten worden beschouwd voor de wereldgemeenschap, en dus als een "wereldwijd openbaar goed" moeten worden beschouwd; overwegende dat het verwezenlijken en waarborgen van dit wereldwijd openbaar goed niet alleen aan de krachten van de markt kan worden overgelaten, maar hiervoor de samenwerking vereist is met de publieke sector en het maatschappelijk middenveld, zowel op nationaa ...[+++]

R. considérant que la prévention et le traitement efficaces des maladies transmissibles comme le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose doivent être jugés indispensables pour la communauté mondiale et donc considérés comme un droit ressortissant au "bien public mondial", droit dont la concrétisation et la sauvegarde ne sauraient être laissées aux seules forces du marché et nécessitent la coopération avec le secteur public ainsi qu'avec la société civile, à l'échelon tant national que mondial,


E. overwegende dat de bosbouw integraal deel uitmaakt van de HV-IND, aangezien bossen de grondstof leveren voor de industrie, en bosbouw dus kan worden beschouwd als de eerste schakel van een op het bos gebaseerde industrieketen, overwegende ook dat twee derden van de bossen in de EU in handen zijn van 12 miljoen particuliere boseigenaars, die persoonlijk of als gezin belang hebben bij duurzame bosbouw, die hun bossen van generatie op generatie op duurzame wijze hebben beheerd en voor wie de rendabiliteit van de bosbouw onmisbaar is voor e ...[+++]

E. considérant que, les forêts étant une source de matière première pour l'industrie, la sylviculture fait partie intégrante de la filière bois et de ses industries dérivées, et qu'elle peut être considérée comme le premier maillon de la chaîne de la filière bois; que les deux tiers des forêts de l'UE appartiennent à douze millions de propriétaires forestiers privés qui, pour des considérations personnelles ou familiales, sont intéressés par un mode d'exploitation durable, qui ont géré de manière durable leurs biens d'une génération à l'autre et pour qui la rentabilité de la sylviculture est indispensable à une gestion durable des forê ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : voorbeelden zijn onder meer     onmisbaar     onmisbaar gegeven     onmisbaar worden beschouwd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmisbaar worden beschouwd' ->

Date index: 2023-10-27
w