Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aan snel bederf onderhevig
Depressie in engere zin met psychotische symptomen
Eenmalige episoden van
Glomerulaire aandoening
Glomerulonefritis
Nefritis
Neventerm
Onmogelijke voorwaarde
Psychogene depressieve psychose
Psychotische depressie
Reactieve depressieve psychose
Snel afbinden
Snel bereikbare handkraan
Snel grimage veranderen
Snel make-up veranderen
Snel progressieve
Snel te sluiten handafsluiter
Snel van haarstijl veranderen
Snel van kapsel veranderen
Snel verharden
Snel werk-en rustcontact
Snel werk-en rustkontakt

Traduction de «onmogelijk om snel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
snel progressieve | glomerulaire aandoening | snel progressieve | glomerulonefritis | snel progressieve | nefritis

glomérulonéphrite | glomérulopathie | néphrite | d'évolution rapide




snel grimage veranderen | snel make-up veranderen

assurer un changement rapide de maquillage




snel bereikbare handkraan | snel te sluiten handafsluiter

robinet à fermeture manuelle rapide


snel werk-en rustcontact | snel werk-en rustkontakt

contact à ouverture et fermeture rapide


snel van haarstijl veranderen | snel van kapsel veranderen

assurer un changement rapide de coiffure


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psychogene depressieve psychose | eenmalige epi ...[+++]

Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non congruentes à l'humeur. | Episodes isolés de:dépression:majeure avec symptômes psychotiques | psychotique | psychose dépressive:psychogène | réactionnelle


aan snel bederf onderhevig

susceptible d'une détérioration rapide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat kan om verschillende redenen het geval zijn: sommige patiënten zullen liever hun vertrouwd materiaal blijven gebruiken, andere patiënten zullen de vingerpriktest gebruiken omdat ze de sensoren niet onder lichte kledij kunnen verbergen, omdat ze allergisch zijn voor de sensor of omdat de sensor gemakkelijk en te snel van hun arm loskomt, enz. 3. In antwoord op uw derde vraag met betrekking tot het aantal type 2-diabetici dat een beroep zou kunnen doen op sensor-meting, kan ik u eveneens meedelen dat we het aantal type 2-diabetici dat de nieuwe sensor-meting effectief zal gebruiken, onmogelijk ...[+++]

Cela peut s'expliquer pour plusieurs raisons: certains patients préfèreront continuer à utiliser le matériel qui leur est familier, certains patients utiliseront le test de piqûre au doigt étant donné qu'ils ne pourront pas cacher les capteurs s'ils portent des vêtements légers, il y aura des patients allergiques au capteur ou chez qui le capteur se détachera facilement de leur bras et prématurément, etc. 3. En réponse à votre troisième question qui concerne le nombre de patients atteints de diabète de type 2 qui pourraient avoir recours à cette méthode par capteur, je peux vous aussi qu'il est impossible d'estimer avec précision le nombre de patients diabétiques de type 2 qui utiliseront effectivement ce ...[+++]


Indien het door een onvoorziene en uitzonderlijke verstoring van het informatiesysteem van het Publicatiebureau onmogelijk is de elektronische editie van het Publicatieblad te publiceren, wordt het informatiesysteem zo snel mogelijk hersteld.

Lorsqu’il n’est pas possible de publier l’édition électronique du Journal officiel en raison d’une interruption imprévue et exceptionnelle du système informatique de l’Office des publications de l’Union européenne, le système informatique doit être rétabli dès que possible.


Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek blijkt dat aanvankelijk geen eensgezindheid leek te bestaan over de vraag of het bezit van staat elke betwisting van de afstamming onmogelijk diende te maken, onder meer omdat dit begrip niet noodzakelijk samenvalt met het begrip « belang van het kind », en omdat de opvattingen over de familievrede, die het wil beschermen, snel evolueren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, pp. 60-62).

Il ressort des travaux préparatoires de l'article 318 du Code civil qu'il n'existait pas, initialement, d'unanimité quant à la question de savoir si la possession d'état devait empêcher toute contestation de la filiation, entre autres parce que cette notion ne coïncide pas nécessairement avec celle de l'« intérêt de l'enfant » et parce que la conception de la paix des familles qu'elle entend protéger évolue rapidement (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/024, pp. 60-62).


De andere ' vrije ' beroepen zoals de advocaten, architecten, artsen en anderen die in het voorstel [.] werden beoogd, waren kennelijk te ruim wat het toepassingsgebied ervan betreft en maakten het onmogelijk om snel wetgevend op te treden ten aanzien van al die aangelegenheden, zodat wij ons hebben beperkt tot het dossier van de revisoren » (C. R.I. C. , Waals Parlement, 2008-2009, nr. 107, 29 april 2009, pp. 5-6).

Les autres professions ' libérales ' telles que les avocats, architectes, médecins et autres qui avaient été visés dans la proposition de [.] étant manifestement trop larges au niveau de son champ d'application et rendant impossible de pouvoir légiférer dans l'urgence et la précipitation sur l'ensemble de ces matières, nous nous sommes donc cantonnés à traiter le dossier révisorat » (C. R.I. C. , Parlement wallon, 2008-2009, n° 107, 29 avril 2009, pp. 5 et 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. De ondertekenende partijen stellen vast dat in de sector tuinbouw deeltijdse arbeid nogal frequent voorkomt en dat het, voor zover met de deeltijdse werknemer een variabel werkrooster schriftelijk is overeengekomen, vaak onmogelijk is onder meer rekening houdende met de soms snel wijzigende weersomstandigheden en de sterke afhankelijkheid van de vraag op de markt, vijf werkdagen vooraf de toe te passen dagelijkse werkroosters aan de deeltijds tewerkgestelde werknemers mee te delen.

Art. 2. Les parties signataires constatent que le travail à temps partiel est assez fréquent dans le secteur de l'horticulture et que, dans la mesure où un horaire variable a été convenu par écrit avec le travailleur occupé à temps partiel, il est souvent impossible, compte tenu notamment des changements parfois très rapides des conditions atmosphériques et de la forte dépendance de la demande sur le marché, de communiquer les horaires journaliers à appliquer cinq jours à l'avance aux travailleurs occupés à temps partiel.


1. Indien het door een onvoorziene en uitzonderlijke verstoring van het informatiesysteem van het Publicatiebureau onmogelijk is de elektronische editie van het Publicatieblad te publiceren, wordt het informatiesysteem zo snel mogelijk hersteld.

1. Lorsqu’il n’est pas possible de publier l’édition électronique du Journal officiel en raison d’une interruption imprévue et exceptionnelle du système informatique de l’Office des publications, le système informatique est rétabli dès que possible.


Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek blijkt dat aanvankelijk geen eensgezindheid leek te bestaan over de vraag of het bezit van staat elke betwisting van de afstamming onmogelijk diende te maken, onder meer omdat dit begrip niet noodzakelijk samenvalt met het begrip « belang van het kind », en omdat de opvattingen over de familievrede, die het wil beschermen, snel evolueren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, pp. 60-62).

Il ressort des travaux préparatoires de l'article 318 du Code civil qu'il n'existait pas, initialement, d'unanimité quant à la question de savoir si la possession d'état devait empêcher toute contestation de la filiation, entre autres parce que cette notion ne coïncide pas nécessairement avec celle de l' « intérêt de l'enfant » et parce que la conception de la paix des familles qu'elle entend protéger évolue rapidement (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/024, pp. 60-62).


2. Als een lidstaat van oordeel is dat hij wegens overmacht onmogelijk in 2020 zijn aandeel energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto-eindverbruik van energie kan halen, zoals uiteengezet in de derde kolom van de tabel in bijlage I, te halen, stelt hij de Commissie daar zo snel mogelijk van in kennis.

2. Lorsqu’un État membre estime qu’il est, pour des raisons de force majeure, dans l’impossibilité d’atteindre l’objectif qui lui a été fixé dans le tableau de l’annexe I, troisième colonne, concernant la part de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation finale brute d’énergie en 2020, il en informe dès que possible la Commission.


2. Als een lidstaat van oordeel is dat hij wegens overmacht onmogelijk in 2020 zijn aandeel energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto-eindverbruik van energie kan halen, zoals uiteengezet in de derde kolom van de tabel in bijlage I, te halen, stelt hij de Commissie daar zo snel mogelijk van in kennis.

2. Lorsqu’un État membre estime qu’il est, pour des raisons de force majeure, dans l’impossibilité d’atteindre l’objectif qui lui a été fixé dans le tableau de l’annexe I, troisième colonne, concernant la part de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation finale brute d’énergie en 2020, il en informe dès que possible la Commission.


Het is onmogelijk de olie- en gasprijzen in 2020 te voorspellen, vooral als de vraag van de ontwikkelingslanden zich zo snel blijft ontwikkelen als nu.

Il est impossible de prévoir le prix du pétrole et du gaz en 2020, particulièrement si la demande du monde en voie de développement continue à augmenter aussi rapidement qu'aujourd'hui.


w