Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onrechte de door de dubbel belastingverdragen verstrekte " (Nederlands → Frans) :

In het rapport van 2012 had de OESO vier categoriëen van hybride structuren aangeduid: - Hybride entiteiten; - Entiteiten met dubbele verblijfplaats; - Hybride instrumenten (schuld in één land en bewijzen van deelneming in een ander land); - Hybride overdrachten (overdracht van eigendom van een activum dat in een land beschouwd wordt, bijvoorbeeld als een lening gedekt voor een inpandgeving) De OESO streeft ernaar om te voorkomen dat de hybride instrumenten en entiteiten gebruikt worden om ten onrechte de door de dubbel belastingverdragen verstrekte voordelen te verkrijgen.

Le rapport de l'OCDE de 2012 identifie quatre catégories de structures hybrides: - Entités hybrides; - Entités à double résidence; - Instruments hybrides (dette dans un pays et preuves de participations dans un autre pays); - Transferts hybrides (par exemple, le transfert de propriété d'un actif considéré dans un autre pays comme un prêt garanti par un nantissement).


Om de door de G20 en de OESO ingevoerde internationale standaard op het vlak van uitwisseling van inlichtingen zo snel mogelijk in te voeren, konden de landen zogenaamde TIEA's (Tax Information Exchange Agreement) sluiten of, op het gebied van de uitwisseling van bankinformatie, aangepaste dubbele belastingverdragen.

Afin d'instaurer le plus rapidement possible les normes internationales fixées par le G20 et par l'OCDE en matière d'échange de renseignements, les États pouvaient conclure des « TIEA » (Tax Information Exchange Agreement — Accords d'échange de renseignements fiscaux) ou, en ce qui concerne l'échange de renseignements bancaires, des conventions de double imposition adaptées.


- Uitbreiding rechtsgronden bij het verkrijgen van buitenlandse inlichtingen voor de toepassing van de verjaringstermijn Art. 52. In artikel 81bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 15 maart 1999 en vervangen bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het tweede lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : "1° een inlichting, een onderzoek of een controle aantoont dat belastbare handelingen niet werden aangegeven in België, dat er handelingen ten onrechte werden vrijgesteld of dat er onrechtmachtige belastingaftrekken ...[+++]

- Extension des fondements juridiques en cas de réception d'informations de l'étranger pour l'application du délai de prescription Art. 52. A l'article 81bis, § 1, du même Code, inséré par la loi du 15 mars 1999 et remplacé par la loi du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° un renseignement, une enquête ou un contrôle, communiqués, effectués ou requis soit par un autre Etat membre de l'Union européenne selon les règles établies en la matière par le présent Code ou par la législation de cette Union, soit par une autorité compétente de tout pays avec le ...[+++]


De beroepen bij de Raad kunnen door de volgende personen worden ingesteld : 1° de aanvrager van de vergunning of van het as-builtattest, respectievelijk de persoon die beschikt over zakelijke of persoonlijke rechten ten aanzien van een constructie die het voorwerp uitmaakt van een registratiebeslissing, of die deze constructie feitelijk gebruikt; 2° de bij het dossier betrokken vergunningverlenende bestuursorganen; 3° elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreekse of onrechtstreekse hinder of nadelen kan ondervinden als gevolg van de vergunnings-, validerings- of registratiebeslissing; 4° procesbekwame verenigingen die op ...[+++]

Les recours auprès du Conseil peuvent être introduits par les personnes suivantes : 1° le demandeur de l'autorisation ou de l'attestation as-built, respectivement la personne disposant de droits réels ou personnels à l'égard d'une construction qui fait l'objet d'une décision d'enregistrement, ou qui utilise cette construction de fait; 2° les organes administratifs accordant l'autorisation associés au dossier; 3° toute personne physique ou morale à qui la décision d'autorisation, de validation ou d'enregistrement peut causer, directement ou indirectement, des désagréments ou des inconvénients; 4° des associations dotées d'une compétence procédurale qui agissent au nom d'un groupe dont ...[+++]


Verschillende verklaringen kunnen worden gegeven voor het verschil tussen het totaal uit de punten (c) en (d), namelijk: - dubbele oproepen (meerdere oproepen voor dezelfde interventie); - inlichtingen verstrekt aan de oproeper; - geen ploeg beschikbaar; - geen interventie nodig; - geen gevolg gevraagd door de overheid die beslist over een al dan niet politionele tussenkomst; - etc. 3. Fenomenen - Geregistreerde criminaliteits ...[+++]

Plusieurs explications peuvent justifier la différence entre les totaux mentionnés aux points (c) et (d), notamment: - la présence de doublons (plusieurs appels pour une même intervention); - des renseignements communiqués à l'appelant; - le manque d'équipe(s) disponible(s); - pas d'intervention nécessaire; - pas de suite prescrite par l'autorité qui décide de la politique d'intervention policière pour l'endroit concerné; - etc. 3. Phénomènes - Chiffres de la criminalité enregistrée Sur bases des chiffres de criminalité extraits de la BNG pour la période 2010-2013 et avec comme comparaison les gares de Mons, Charleroi-Sud et autres ...[+++]


Bij de onderhandelingen werd rekening gehouden met het OESO-model van belastingverdrag inzake inkomen en vermogen van januari 2003 (het « OESO-model »), met de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties inzake dubbele belasting tussen ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden (het « VN-model ») alsmede met de belastingverdragen die recentelijk door de twee landen werden afgesloten.

Les négociations ont pris en considération le Modèle OCDE de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune de janvier 2003 (le « Modèle OCDE »), le Modèle de Convention des Nations unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement (le « Modèle ONU ») ainsi que les conventions fiscales récentes conclues par les deux pays.


Bij de onderhandelingen werd rekening gehouden met het OESO-modelverdrag inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen van juli 2005 (het « OESO-model »), met de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties inzake dubbele belasting tussen ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden (het « VN-model ») alsmede met de belastingverdragen die recentelijk door de twee landen werden afgesloten.

Les négociations ont pris en considération le Modèle OCDE de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune de juillet 2005 (le « Modèle OCDE »), le Modèle de Convention des Nations Unis concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement (le « Modèle ONU ») ainsi que les conventions fiscales récentes conclues par les deux pays.


Bij de onderhandelingen werd rekening gehouden met het OESO-model van belastingverdrag inzake inkomen en vermogen van januari 2003 (het « OESO-model »), met de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties inzake dubbele belasting tussen ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden (het « VN-model ») alsmede met de belastingverdragen die recentelijk door de twee landen werden afgesloten.

Les négociations ont pris en considération le Modèle OCDE de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune de janvier 2003 (le « Modèle OCDE »), le Modèle de Convention des Nations unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement (le « Modèle ONU ») ainsi que les conventions fiscales récentes conclues par les deux pays.


Bij de onderhandelingen werd rekening gehouden met het OESO-modelverdrag inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen van juli 2005 (het « OESO-model »), met de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties inzake dubbele belasting tussen ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden (het « VN-model ») alsmede met de belastingverdragen die recentelijk door de twee landen werden afgesloten.

Les négociations ont pris en considération le Modèle OCDE de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune de juillet 2005 (le « Modèle OCDE »), le Modèle de Convention des Nations Unis concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement (le « Modèle ONU ») ainsi que les conventions fiscales récentes conclues par les deux pays.


7. a) Indien een ambtenaar van uw administratie een inbreuk vaststelt op artikel 5 van de voormelde wet van 11 juni 2004 tot beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en betreffende de documenten opgemaakt door een vakman naar aanleiding van werken aan een voertuig en het ter uitvoering ervan genomen voormelde koninklijk besluit van 30 september 2004 betreffende de inwerkingtreding van de voormelde wet van 11 juni 2004 tot beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en betreffende de documenten opgemaakt door een vakman naar aan ...[+++]

7. a) Si un fonctionnaire de votre administration constate une infraction à l'article 5 de la loi précitée du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et à l'arrêté royal d'exécution du 30 septembre 2004 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et aux documents établis par le professionnel à l'occasion de travaux relatifs à un véhicule (prévoyant la mention obligatoire du kilométrage et du numéro de châssis sur la facture), punie d'un emprisonnement d'un mois à un an, en est-il immédiatement fait part au procureur du Roi? b) Les fonctionnaires de la TVA vérifient-ils encore si le numéro de châssis et le kilo ...[+++]


w