Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Traduction de «onrechte heeft beslist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


verhaal op een persoon die ten onrechte prestaties heeft genoten

recours contre une personne ayant indûment reçu des prestations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Derde, subsidiair aangevoerd middel, ontleend aan schending van de artikelen 107, lid 3, sub b, en 108, lid 2, VWEU en aan een kennelijke beoordelingsfout, voor zover de Commissie ten onrechte heeft beslist dat de garantieregeling onverenigbaar was met de interne markt.

Troisième moyen, invoqué à titre subsidiaire, tiré d’une violation des articles 107, paragraphe 3, sous b), et 108, paragraphe 2, TFUE et d’une erreur manifeste d’appréciation, dans la mesure où la Commission aurait décidé à tort que le régime de garantie était incompatible avec le marché intérieur.


De eiser is gehouden om dergelijke schade te vergoeden ingeval het gerecht dat het EAPO heeft uitgevaardigd bij herziening beslist dat eiser ten onrechte om een EAPO heeft verzocht.

Le demandeur est tenu de réparer ce préjudice si la juridiction ayant délivré l'OESC décide, après réexamen, que la demande d'OESC n'était pas justifiée.


Tweede middel: het Gerecht heeft ten onrechte beslist dat de reden voor de bevriezing van de tegoeden van elk van rekwiranten nader was toegelicht en/of voldeed aan de in artikel 1, lid 1, van het besluit en artikel 2, lid 1, van de verordening neergelegde wettelijke criteria om iemand op de lijst te kunnen opnemen.

Deuxième moyen: Le Tribunal a conclu de manière erronée que la motivation permettant d’imposer des mesures restrictives à l’encontre de chacun des requérants était étayée et/ou conforme aux critères légaux permettant l’inscription sur la liste exposés à l’article 1er, paragraphe 1, de la décision et à l’article 2, paragraphe 1, du règlement attaqué.


Met haar middel stelt verzoekster dat de Commissie artikel 23, lid 2, van verordening (EG) nr. 1/2003 (1) en artikel 15, lid 2, van verordening nr. 17/62 (2) heeft geschonden, voorzover de Commissie zich volgens verzoekster ten onrechte op het standpunt heeft gesteld dat zij geen zelfstandige onderneming was, en eveneens ten onrechte heeft beslist dat Groupe Gascogne, haar moedermaatschappij, hoofdelijk aansprakelijk moest worden geacht voor de betaling van de geldboete.

Par son troisième moyen, la requérante fait valoir que la Commission aurait violé l'article 23, paragraphe 2, du règlement CE no 1/2003 (1) et l'article 15 du règlement no 17/62 (2) en ce que, selon la requérante, la Commission aurait considéré, à tort, qu'elle n'était pas une entreprise autonome et aurait décidé, également à tort, que Groupe Gascogne, sa société mère, devait être tenue conjointement et solidairement responsable du paiement de l'amende.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partij voert aan dat de bestreden bepalingen ten onrechte de producent die houder is van een zakelijk recht op een niet-benutte of onderbenutte productiesite, die beslist de site niet af te staan alhoewel hij zulks zou kunnen doen, en een producent die houder is van een zakelijk recht op een niet-benutte of onderbenutte productiesite die, om redenen onafhankelijk van zijn wil, de site niet heeft kunnen afstaan tegen ...[+++]

La partie requérante fait valoir que les dispositions attaquées soumettent à tort au même prélèvement le producteur titulaire d'un droit réel sur un site de production sous-utilisé ou non utilisé, qui décide de ne pas céder le site alors qu'il le pourrait, et un producteur titulaire d'un droit réel sur un site de production non utilisé ou sous-utilisé, qui, pour des raisons indépendantes de sa volonté, n'a pu céder le site dans des conditions qui lui auraient permis d'éviter la débition du prélèvement, bien que ces personnes se trouvent dans des situations fondamentalement différentes.


Er bestaat een tweede verschil in behandeling, tussen verzekeraar en verzekerden - vermits het Hof van Cassatie heeft beslist dat de ouders van die minderjarige, alsmede hun advocaat, over het recht beschikken de in het geding zijnde stukken te raadplegen (Cass., 25 februari 1974, Pas., 1974, p. 657) -, zodat de contractuele gelijkheid tussen verzekeraar en verzekerden en tussen verzekeraar en verzekeringnemers is verbroken, aangezien de verzekeraar in de onmogelijkheid verkeert aan de verzekerden de sancties tegen te werpen die voortvloeien uit de artikelen 8 en 26 van de wet van 25 juni 1992 op ...[+++]

Il en existe une seconde, entre assureur et assurés - la Cour de cassation ayant décidé que les parents de ce mineur, ainsi que leur avocat, disposaient du droit de consulter les pièces en cause (Cass., 25 février 1974, Pas., 1974, p. 657) -, de telle sorte que l'égalité contractuelle entre assureur et assurés, et entre assureur et preneurs d'assurance est rompue, l'assureur se trouvant dans l'impossibilité d'opposer aux assurés les sanctions qui découlent des articles 8 et 26 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et étant injustement défavorisé dans l'administration de la preuve des éléments de fait générateurs ...[+++]


In Feira zal namelijk worden beslist of het Portugese voorzitterschap de geschiedenis zal ingaan als het voorzitterschap dat het onrecht van de Veertien jegens Oostenrijk in stand heeft gehouden, dan wel als het voorzitterschap dat een uitweg heeft weten te vinden uit deze zwarte episode die gekenmerkt wordt door minachting voor de Europese solidariteit en gebrek aan respect voor binnenlandse democratische processen.

Ce sommet décidera notamment si la présidence portugaise du Conseil entre dans l'histoire pour avoir maintenu la décision illégitime des Quatorze contre l'Autriche ou pour avoir trouvé une issue à ce chapitre sombre du mépris de la solidarité européenne et du manque de respect pour les processus démocratiques propres à un État.


Die technische problemen, die los staan van de eindejaarsdienst, zijn slecht overgekomen bij de cliënteel, die ze ten onrechte aan de toepassing van de dienst RCV heeft toegeschreven. Op basis van de ervaring van de voorgaande jaren en de schikkingen van de kalender heeft de NMBS beslist eind 2005 een vereenvoudigde treindienst te organiseren die ook perfect op de periode van de schoolvakantie is afgestemd om zo goed mogelijk aan a ...[+++]

Ces problèmes techniques, indépendants de l'instauration du service de fin d'année, ont été mal perçus par la clientèle qui les a injustement imputés à l'application du service RCV. Sur la base de l'expérience des années précédentes et en fonction du calendrier, la SNCB a décidé d'organiser fin 2005 un service de trains simplifié qui est aussi parfaitement adapté à la période des vacances scolaires afin de satisfaire au mieux à toutes les catégories de voyageurs.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     onrechte heeft beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onrechte heeft beslist' ->

Date index: 2024-10-15
w