Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad
Actie uit onrechtmatige daad
Cultuurschok
Empathie hebben voor het productieteam
Gehoudenheid uit onrechtmatige daad
Habeas corpus
Hospitalisme bij kinderen
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Neventerm
Onrechtmatige afroep onder) de garantie
Onrechtmatige gevangenhouding
Onrechtmatige vordering onder
Recht op berechting
Rechtsbescherming
Rouwreactie
Strafrechtelijke bescherming
Toegang tot de rechter
Vordering wegens onrechtmatige daad

Vertaling van "onrechtmatigs zou hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dekking van (het risico van) het onrechtmatig aanspreken van (ook: het onrechtmatig claimen onder | onrechtmatige afroep onder) de garantie | onrechtmatige vordering onder

couverture du risque d'appel illégitime de la garantie


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


actie uit onrechtmatige daad | vordering wegens onrechtmatige daad

action pour cause d'infraction


aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad | gehoudenheid uit onrechtmatige daad

responsabilité aquilienne | responsabilité délictuelle


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]

droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In overeenstemming met het beginsel van de rechtsstaat, wordt de verwerende partij bij een civiel geschil niet geacht onrechtmatig te hebben gehandeld of rechten te hebben geschonden totdat de rechtbank zich in die zin heeft uitgesproken[14].

Conformément au principe de l’État de droit, la partie défenderesse (le défendeur) au procès civil n’est pas considérée comme ayant agi de manière irrégulière ou comme ayant violé de quelconques droits à moins et jusqu’à ce que la juridiction saisie ait statué en ce sens[14].


In de door de Conventie aangenomen optiek is echter de overplaatsing van een kind door één van de houders van de gezamenlijke bewaring, zonder de toestemming van de andere, eveneens onrechtmatig; dit onrechtmatige karakter zou in dit precieze geval niet voortkomen uit een handeling in strijd met de wet, maar wel uit het feit dat een dergelijke handeling de rechten van de andere ouder, die eveneens door de wet beschermd zijn, zou hebben miskend en de normale uitoefening ervan zou hebben onderbroken.

Or, dans l'optique adoptée par la Convention, le déplacement d'un enfant par l'un des titulaires de la garde conjointe, sans le consentement de l'autre titulaire, est également illicite; ce caractère illicite proviendrait, dans ce cas précis, non pas d'une action contraire à la loi, mais du fait qu'une telle action aurait ignoré les droits de l'autre parent, également protégé par la loi, et interrompu leur exercice normal.


In de door de Conventie aangenomen optiek is echter de overplaatsing van een kind door één van de houders van de gezamenlijke bewaring, zonder de toestemming van de andere, eveneens onrechtmatig; dit onrechtmatige karakter zou in dit precieze geval niet voortkomen uit een handeling in strijd met de wet, maar wel uit het feit dat een dergelijke handeling de rechten van de andere ouder, die eveneens door de wet beschermd zijn, zou hebben miskend en de normale uitoefening ervan zou hebben onderbroken.

Or, dans l'optique adoptée par la Convention, le déplacement d'un enfant par l'un des titulaires de la garde conjointe, sans le consentement de l'autre titulaire, est également illicite; ce caractère illicite proviendrait, dans ce cas précis, non pas d'une action contraire à la loi, mais du fait qu'une telle action aurait ignoré les droits de l'autre parent, également protégé par la loi, et interrompu leur exercice normal.


De werking van de eerste optie is volkomen duidelijk; wat de tweede betreft, zou zij bijvoorbeeld het volgende impliceren : een natuurlijk kind wordt overgeplaatst door zijn Franse vader : het heeft zijn gewone verblijfplaats in Spanje, waar het met zijn moeder woonde; beiden hebben ook de Franse nationaliteit; in dit voorbeeld zou de overplaatsing moeten worden beschouwd als zijnde onrechtmatig in de zin van de Conventie, bij toepassing van de Franse wet, als zijnde bevoegd aangeduid door de Spaanse conflictregel inzake bewaring, ...[+++]

Le jeu de la première option est parfaitement clair; en ce qui concerne la seconde, elle impliquerait, par exemple, que le déplacement par son père français d'un enfant naturel ayant sa résidence habituelle en Espagne où il habitait avec sa mère, tous les deux étant aussi de nationalité française, devrait être considéré comme illicite au sens de la Convention, par application de la loi française désignée comme compétente par la règle de conflit espagnole en matière de garde et indépendamment du fait que l'application de la loi interne espagnole aurait vraisemblablement conduit à une autre solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De werking van de eerste optie is volkomen duidelijk; wat de tweede betreft, zou zij bijvoorbeeld het volgende impliceren : een natuurlijk kind wordt overgeplaatst door zijn Franse vader : het heeft zijn gewone verblijfplaats in Spanje, waar het met zijn moeder woonde; beiden hebben ook de Franse nationaliteit; in dit voorbeeld zou de overplaatsing moeten worden beschouwd als zijnde onrechtmatig in de zin van de Conventie, bij toepassing van de Franse wet, als zijnde bevoegd aangeduid door de Spaanse conflictregel inzake bewaring, ...[+++]

Le jeu de la première option est parfaitement clair; en ce qui concerne la seconde, elle impliquerait, par exemple, que le déplacement par son père français d'un enfant naturel ayant sa résidence habituelle en Espagne où il habitait avec sa mère, tous les deux étant aussi de nationalité française, devrait être considéré comme illicite au sens de la Convention, par application de la loi française désignée comme compétente par la règle de conflit espagnole en matière de garde et indépendamment du fait que l'application de la loi interne espagnole aurait vraisemblablement conduit à une autre solution.


Opdat het wetboek betrekking zou hebben op alle burgerrechtelijke verbintenissen ongeacht de aard ervan, bevat het tevens een bepaling over verbintenissen die voortvloeien uit een ander feit dan een onrechtmatige daad (de zogenaamde quasi-contracten).

Dans le souci de couvrir l'ensemble des obligations en matière civile, quelle qu'en soit la nature, le code comprend une disposition portant sur les obligations dérivant de faits autres qu'un fait dommageable (quasi-contrats).


Dit geldt ook in geval van onrechtmatige aanwezigheid of onrechtmatig verblijf van personen die op het ogenblik van de binnenkomst op het grondgebied van de Russische Federatie onderdaan waren van de lidstaat maar naderhand hebben verzaakt aan de nationaliteit van die lidstaat overeenkomstig de nationale regelgeving van die lidstaat, zonder dat zij de nationaliteit of een verblijfsvergunning van de Russische Federatie of van een andere staat hebben verworven.

Cette disposition s’applique également à toute personne dont la présence est illégale ou le séjour irrégulier, qui possédait la nationalité de l’État membre lors de son entrée sur le territoire de la Fédération de Russie, mais qui y a ensuite renoncé conformément à la législation nationale de l’État membre, sans avoir acquis la nationalité ni obtenu d’autorisation de séjour de la Fédération de Russie ou de tout autre État.


Dit geldt ook in geval van onrechtmatige aanwezigheid of onrechtmatig verblijf van personen die op het ogenblik van de binnenkomst op het grondgebied van een lidstaat onderdaan waren van de Russische Federatie maar die naderhand hebben verzaakt aan de nationaliteit van de Russische Federatie overeenkomstig de nationale Russische regelgeving, zonder dat zij de nationaliteit of een verblijfsvergunning van die lidstaat of van een andere staat hebben verworven.

Cette disposition s’applique également à toute personne dont la présence est illégale ou le séjour irrégulier, qui possédait la nationalité de la Fédération de Russie lors de son entrée sur le territoire d’un État membre, mais qui y a ensuite renoncé conformément à la législation nationale de la Fédération de Russie, sans avoir acquis la nationalité ni obtenu d’autorisation de séjour dudit État membre ou de tout autre État.


Overname: de overdracht door de verzoekende staat en de toelating door de aangezochte staat van personen (eigen onderdanen van de aangezochte staat, onderdanen van derde landen of staatloze personen) die zich schuldig hebben gemaakt aan onrechtmatige binnenkomst, onrechtmatige aanwezigheid of onrechtmatig verblijf in de verzoekende staat

Réadmission: transfert par l'État requérant et admission par l'État requis de personnes (ressortissants de l'État requis, ressortissants de pays tiers ou apatrides) dont il est établi qu'elles sont entrées illégalement dans l'État requérant, que leur présence y était illégale ou leur séjour irrégulier.


Laatstgenoemd artikel luidt als volgt: "De Verdragsluitende Staten zullen geen strafsancties, op grond van onrechtmatige binnenkomst of onrechtmatig verblijf, toepassen op vluchtelingen die, rechtstreeks komend van een grondgebied waar hun leven of vrijheid in de zin van artikel 1 werd bedreigd, zonder toestemming hun grondgebied binnenkomen of zich aldaar bevinden, mits zij zich onverwijld bij de autoriteiten melden en deze overtuigen, dat zij geldige redenen hebben voor hun onrechtmatige binnenkomst of onrechtmatige aanwezigheid".

Ce dernier dispose que : "Les États contractants n'appliqueront pas de sanctions pénales, du fait de leur entrée ou de leur séjour irréguliers, aux réfugiés qui, arrivant directement du territoire où leur vie ou leur liberté était menacée au sens prévu par l'article premier, entrent ou se trouvent sur leur territoire sans autorisation, sous la réserve qu'ils se présentent sans délai aux autorités et leur exposent des raisons reconnues valables de leur entrée ou présence irrégulières".


w