Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons altijd bejegend hebt " (Nederlands → Frans) :

Je mag ook altijd contact opnemen met de rechtbank als je nog een vraag hebt: [...](4).

Si tu souhaites poser d'autres questions tu peux aussi prendre contact avec le service du tribunal : [..](3).


Je mag ook altijd contact opnemen met de rechtbank als je nog een vraag hebt: [...](5).

Si tu souhaites poser d'autres questions tu peux aussi prendre contact avec le service du tribunal : [..](5).


2. a) Hebt u voorzien in sancties voor die horecazaken die bij het aflopen van de nieuwe termijn nog altijd niet geregistreerd zouden zijn? b) Zo ja, welke?

2. a) Avez-vous prévu des sanctions pour les établissements qui ne seraient toujours pas en ordre à la fin de ce nouveau délai? b) De quel ordre seraient-elles?


Ik dank u zeer voor uw voorzitterschap en het geduld waarmee u ons altijd bejegend hebt als we het woord voerden.

Merci beaucoup pour votre présidence et pour votre patience à chaque fois que nous avons voulu intervenir.


Je hebt die PRSP's die landen nog altijd moeten indienen en je hebt sinds het jaar 2000 die beroemde millenniumdoelstellingen die nu, meer dan vijf jaar na datum stilaan, heel geleidelijk aan, worden geïntegreerd in die PRSP's.

Il y a les DSRP que les pays doivent toujours introduire et, depuis l'an 2000, les fameux objectifs du millénaire, qui, plus de cinq ans après leur lancement, sont aujourd'hui intégrés très progressivement à ces DSRP.


Je hebt die PRSP's die landen nog altijd moeten indienen en je hebt sinds het jaar 2000 die beroemde millenniumdoelstellingen die nu, meer dan vijf jaar na datum stilaan, heel geleidelijk aan, worden geïntegreerd in die PRSP's.

Il y a les DSRP que les pays doivent toujours introduire et, depuis l'an 2000, les fameux objectifs du millénaire, qui, plus de cinq ans après leur lancement, sont aujourd'hui intégrés très progressivement à ces DSRP.


Ik weet dat dit overbodig is, maar ik doe toch een beroep op uw solidariteit en de geest van openheid die u ten aanzien van de problemen van de sector altijd tentoongespreid hebt om zo spoedig mogelijk tot een bevredigende oplossing te komen.

Je sais que ce n’est pas nécessaire, mais permettez-moi d’en appeler à votre solidarité et à l’esprit d’ouverture dont vous avez toujours fait preuve vis-à-vis des problèmes du secteur, afin de trouver une solution satisfaisante le plus rapidement possible.


U hebt er beiden voor gezorgd dat het ambt van Voorzitter met respect en hoogachting wordt bejegend.

Vous avez tous deux fait en sorte que cette présidence soit de celles que l’on respecte et que l’on estime.


Een paradox in dit verband is het feit dat Rusland altijd als vriend wordt bejegend, wat het ook doet. Zelfs als Rusland grove misdaden begaat, zoals het vermoorden van journalisten. De VS is een partner die als vijand wordt beschouwd, een vijand die, toegegeven, geholpen heeft Europa te bevrijden van de nazi’s, terwijl het niet verplicht was deze offers te brengen, maar daar heeft het zelf voor gekozen.

Paradoxalement, la Russie est une amie fidèle, quels que soient ses actes, y compris les pires attentats, comme l’assassinat de journalistes, et les États-Unis sont un partenaire déguisé en ennemi, un ennemi qui, il est vrai, a aidé l’Europe à se libérer des nazis et qui n’était pas obligé de faire de tels sacrifices, mais qui l’a fait de son propre gré.


In alles wat u in uw functie ondernomen hebt, hebt u altijd een onvoorwaardelijke inzet voor Europa en de Europese waarden getoond en geijverd voor de belangen van Oostenrijk in Europa en voor die van Europa in de wereld.

Dans toutes vos fonctions, vous avez fait montre d’un engagement indéniable en faveur de l’Europe, des valeurs européennes, de la place de l’Autriche en Europe et de la place de l’Europe dans le monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons altijd bejegend hebt' ->

Date index: 2025-02-14
w