Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons eraan te herinneren hoe weinig " (Nederlands → Frans) :

Het doel van deze resolutie is eraan te herinneren hoe groot de mijnenplaag is in een aantal landen, die er de grootste slachtoffers van zijn, de pioniersrol van ons land te beklemtonen, alsook de boodschap die ze kan uitdragen ter ondersteuning van de strijd tegen het gebruik van mijnen en voor ontmijning.

Le but de cette résolution est de rappeler l'importance du fléau des mines dans un certain nombre de pays qui en sont les principales victimes, souligner le rôle pionnier de notre pays et le message qu'elle peut porter à l'extérieur pour soutenir la lutte contre l'utilisation des mines et le déminage.


Q. de partnerlanden eraan te herinneren hoe belangrijk het is dat de verbintenissen uit de Verklaring van Barcelona met betrekking tot ontwapening en wapenbeheersing worden nageleefd; de bepalingen uit de associatie-overeenkomsten met betrekking tot het verbod op de productie of verspreiding van massavernietigingswapens zo goed mogelijk aan te wenden;

Q. de rappeler aux pays partenaires l'importance de respecter les engagements contenus dans la déclaration de Barcelone en matière de désarmement et de contrôle des armements; d'utiliser au mieux les dispositions contenues dans les accords d'association stipulant l'interdiction de production ou de dissémination des armes de destruction massive;


23. de partnerlanden eraan te herinneren hoe belangrijk het is dat de verbintenissen uit de Verklaring van Barcelona met betrekking tot ontwapening en wapenbeheersing worden nageleefd; de bepalingen uit de samenwerkingsakkoorden met betrekking tot het verbod op de productie of verspreiding van massavernietigingswapens zo goed mogelijk aan te wenden;

23. de rappeler aux pays partenaires l'importance de respecter les engagements contenus dans la déclaration de Barcelone en matière de désarmement et de contrôle des armements; d'utiliser au mieux les dispositions contenues dans les accords d'association stipulant l'interdiction de production ou de dissémination des armes de destruction massive;


Om zo schuldenlast veel mogelijk te voorkomen, is het van belang de consumenten eraan te herinneren hoe het met hun financiële situatie is gesteld, want die is « virtueel »,

Dans un souci d'éviter le plus possible les surendettements, il est utile de rappeler aux consommateurs ce qu'il en est de sa situation financière, celle-ci étant « virtuelle ».


26. de partnerlanden eraan te herinneren hoe belangrijk het is dat de verbintenissen uit de Verklaring van Barcelona met betrekking tot ontwapening en wapenbeheersing worden nageleefd; de bepalingen uit de samenwerkingsakkoorden met betrekking tot het verbod op de productie of verspreiding van massavernietigingswapens zo goed mogelijk aan te wenden;

26. de rappeler aux pays partenaires l'importance de respecter les engagements contenus dans la déclaration de Barcelone en matière de désarmement et de contrôle des armements; d'utiliser au mieux les dispositions contenues dans les accords d'association stipulant l'interdiction de production ou de dissémination des armes de destruction massive;


– (FR) Ik wil de aanneming van een resolutie van het Parlement over de crisis in de Europese visserijsector als gevolg van de stijging van de olieprijzen aangrijpen om eraan te herinneren hoe dringend noodzakelijk het is vissers te hulp te komen.

– L’adoption d’une résolution du Parlement sur la crise du secteur européen de la pêche en raison de l’augmentation des prix du pétrole est pour moi l’occasion de rappeler l’urgence de venir en aide aux pêcheurs.


4. De gebeurtenissen herinneren ons eraan hoe lang en moeilijk de weg naar verzoening tussen Bosnië-Herzegovina en Servië nog is.

4. Ces événements nous rappellent combien le chemin de la réconciliation en Bosnie-Herzégovine et en Serbie est encore long et difficile.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de indruk dat de bestuurlijke wangedrochten die in Transnistrië bestaan er alleen maar zijn om ons eraan te herinneren hoe weinig er voor nodig is om een situatie te laten ontstaan waarin het schenden van de mensenrechten de norm is en de modus operandi gebaseerd is op een gebrek aan respect voor de wet en de stem van de internationale gemeenschap.

- (PL) Monsieur le Président, j’ai l’impression que les étranges créations administratives qui existent en Transnistrie ne font que nous rappeler combien il est facile de créer une situation où les violations des droits de l’homme sont considérées comme la norme et où le modus operandi repose sur le non-respect du droit et de la volonté de la communauté internationale.


Ik maak van deze gelegenheid gebruik om u in het kort eraan te herinneren hoe de procedure van dit samenwerkingsmechanisme werkt.

Je saisis cette occasion pour rappeler brièvement la procédure qui organise le mécanisme de la coopération renforcée.


Ik heb deze kubus meegenomen om iedereen eraan te herinneren hoe moeilijk het was om dit Verdrag in elkaar te zetten.

Je l’ai amené juste pour nous rappeler combien ce traité est difficile à élaborer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons eraan te herinneren hoe weinig' ->

Date index: 2024-06-04
w