Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons land destijds bevrijd hebben " (Nederlands → Frans) :

Het Interpretatiecentrum Tweede Wereldoorlog is niet alleen een museale pool, maar ook een gedenkplaats, met name voor de veteranenverenigingen en de familieleden van de helden die ons land destijds bevrijd hebben, maar daarbij vele wapenbroeders verloren.

Plus qu'un pôle muséal, le centre d'interprétation de la seconde guerre mondiale est également un lieu de mémoire, en particulier pour les associations de vétérans et les membres de familles de ces héros qui ont libéré notre pays, et ce en payant un lourd tribut au combat.


2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over ...[+++]

2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (France, Royaume-Uni, pays scandinaves, Allemagne, etc.) Il semblerait toutefois que le gouvernement fédéral envisage de négocier un accord de ce type avec le Panama. a) Pouvez-vous indiquer avec ...[+++]


8. is voorstander van de samenwerking met nieuwe regionale en plaatselijke actoren zoals de Koerdische regionale regering van Irak, Koerdische groeperingen zoals de Volksbeschermingseenheden, die hebben bijgedragen tot de bevrijding van Kobani, de Aramese Militaire Raad en plaatselijke autonome entiteiten in de streek die hebben bewezen meer waarde te hechten aan de mensenrechten en de democratie dan de bestuurders van hun land; prijst in het bijzonder de moed van de Koer ...[+++]

8. encourage la coopération avec les forces locales et régionales nouvellement émergentes telles que le gouvernement régional kurde en Iraq et les différents groupuscules kurdes tout en se félicitant du rôle joué par les unités de protection du peuple (YPG) dans la libération de Kobané, avec le Conseil militaire syriaque ainsi qu'avec les entité autonomes de la région qui ont montré un attachement plus profond aux droits de l'homme et à la démocratie que les dirigeants de leurs pays; salue notamment le courage des forces kurdes peshmergas qui ont tant fait pour protéger les minorités en danger;


8. is voorstander van de samenwerking met nieuwe regionale en plaatselijke actoren zoals de Koerdische regionale regering van Irak, Koerdische groeperingen zoals de Volksbeschermingseenheden, die hebben bijgedragen tot de bevrijding van Kobani, de Aramese Militaire Raad en plaatselijke autonome entiteiten in de streek die hebben bewezen meer waarde te hechten aan de mensenrechten en de democratie dan de bestuurders van hun land; prijst in het bijzonder de moed van de Koer ...[+++]

8. encourage la coopération avec les forces locales et régionales nouvellement émergentes telles que le gouvernement régional kurde en Iraq et les différents groupuscules kurdes tout en se félicitant du rôle joué par les unités de protection du peuple (YPG) dans la libération de Kobané, avec le Conseil militaire syriaque ainsi qu'avec les entité autonomes de la région qui ont montré un attachement plus profond aux droits de l'homme et à la démocratie que les dirigeants de leurs pays; salue notamment le courage des forces kurdes peshmergas qui ont tant fait pour protéger les minorités en danger;


E. overwegende dat de politieke dialoog en de verzoening tussen etnische groepen, die ten doel hebben de vrede te bewaren en de verschillende etnische groepen in het land zover te krijgen dat zij bereid zijn samen te leven, een uitdaging vormen voor de wederopbouw van Mali; overwegende dat de situatie in Kidal, dat nog steeds gecontroleerd wordt door de Toearegs van de Nationale Beweging voor de ...[+++]

E. considérant que le dialogue politique et la réconciliation entre les groupes ethniques – afin de préserver la paix et de créer une volonté parmi les différents groupes ethniques du pays, de vivre ensemble – représentent un défi pour la reconstruction du Mali; considérant que la situation à Kidal, toujours sous contrôle des Touaregs du Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), pourrait bien mettre en péril ce processus de réconciliation; considérant que seuls les groupes qui respectent la constitution du Mali et l'inté ...[+++]


A. overwegende dat de vrije Libische strijdkrachten Tripoli weliswaar hebben bevrijd, zij de belangrijkste agglomeraties van Libië onder controle hebben en Gaddafi zich niet langer in Tripoli bevindt, maar dat pro-Gadaffi troepen nog steeds een bedreiging vormen en met name de steden Bani Walid, Sirte, en Sebha in het zuiden van het land nog in handen hebben;

A. considérant qu'alors que les Forces de la Libye libre ont libéré Tripoli et ont pris le contrôle des principaux centres urbains en Libye et que Kadhafi ne se trouve plus à Tripoli, les forces pro-Kadhafi continuent à représenter une menace, contrôlant notamment les villes de Bani Walid, Syrte et Sebha, dans le sud;


Voor de landen in Oost-Europa – inzonderheid de Baltische staten – is de viering van het einde van de oorlog niet werkelijk een viering van de bevrijding: de bevrijders waren namelijk Sovjetsoldaten die het land pas na 1989 verlaten hebben.

Pour les pays de l’Europe de l’Est, en particulier les pays baltes, la commémoration de la fin de la guerre n’est pas exactement celle de la liberté étant donné que les libérateurs étaient les militaires soviétiques, qui ne sont partis qu’en 1989.


Men moet niet vergeten dat het gaat om mensen die over alle in hun land van oorsprong vereiste kwalificaties beschikken en een 92/51-diploma in plaats van een 89/48-diploma bezitten, omdat de opleiding in de tijd dat zij die volgden, zo was en zij de destijds vereiste opleidingstitel hebben verkregen.

Il ne faut pas oublier qu'il s'agit des personnes qui possèdent toutes les qualifications requises dans le pays de provenance et qui possèdent un «diplôme 92/51/CEE», et non pas un «diplôme 89/48/CEE», parce que c'était la formation en vigueur à l'époque à laquelle elles ont suivi leur formation, et qui ont obtenu le titre requis à cette date.


Zij hebben het land eindelijk bevrijd van een bezettingsmacht. De kers op de taart is de hervorming van de kieswetgeving, als symbool van de politieke vernieuwing die de burger dichter bij de politiek moet brengen en de afstand tussen de mandataris en de burger moet verminderen.

Cerise sur le gâteau, la réforme de la loi électorale, symbole du renouveau politique, doit rapprocher la politique du citoyen et réduire la distance entre mandataire et citoyen.


Verschillende burgemeesters van ons land hebben destijds blijk gegeven van moed, net als vele Belgische families, die kinderen, volwassenen, ouders met kinderen bij hen hebben laten onderduiken.

Plusieurs bourgmestres de notre pays ont adopté une attitude courageuse à cette époque, tout comme de nombreuses familles belges, qui ont caché des enfants, des adultes, des parents avec leurs enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons land destijds bevrijd hebben' ->

Date index: 2023-02-03
w