Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons leven inneemt geen gestandaardiseerde aansluiting " (Nederlands → Frans) :

Het is daarom vreemd dat een apparaat dat een steeds belangrijkere plaats in ons leven inneemt geen gestandaardiseerde aansluiting heeft. Voor het opladen of aansluiten van toebehoren op een mobiele telefoon zijn tal van verschillende aansluitingen.

Il est d'autant plus surprenant qu'un appareil qui joue un rôle de plus en plus important dans notre vie ne dispose pas de raccordement standard. Pour charger un téléphone portable, ou pour le relier à des accessoires, il existe des quantités de systèmes de raccordement différents.


Impasses treden op bij gebrek aan flexibiliteit en aansluiting binnen en tussen de diverse onderdelen van de stelsels van onderwijs en beroepsopleiding (en soms tussen onderwijs/beroepsopleiding enerzijds en werk anderzijds): mensen kunnen geen andere richting inslaan als zij tot de ontdekking komen de verkeerde richting te zijn ingeslagen of als zij hun studie/scholing op een hoger niveau of later in hun ...[+++]

Des filières sans issue apparaissent lorsqu'il existe un manque de flexibilité et de perméabilité au sein des divers secteurs qui composent les systèmes d'éducation et de formation et entre eux, ainsi que parfois entre ces systèmes et le monde du travail : les individus n'ont pas la possibilité de changer de filière lorsqu'ils s'aperçoivent qu'ils ne sont pas engagés dans celle qui leur convient le mieux, ou lorsqu'ils veulent reprendre des études ou une formation d'un niveau plus élevé ou à un stade plus avancé de la vie.


Betreft de ambtshalve aansluiting bij het RSVZ van personen die beantwoorden aan de voorwaarden die een vermoeden van de hoedanigheid van zelfstandige in het leven roepen, wanneer die personen geen keuze hebben gemaakt binnen de vastgestelde termijn.

Vise la question de l'affiliation d'office, par l'INASTI, de la personne se trouvant dans des conditions qui présument de sa qualité de travailleur indépendant, à défaut de choix dans le délai prévu.


Als gevolg van die wijzigingen die (enkel) in de bepaling onder 1º worden aangebracht, wordt het onweerlegbaar vermoeden van belang dat in de bepaling wordt vastgesteld, aanzienlijk uitgebreid : het geldt niet meer slechts wanneer het bijzondere inspraakrecht ertoe strekt het Verdrag van Aarhus na te leven, alsook de hierboven vermelde richtlijnen die in aansluiting daarop zijn vastgesteld, maar het geldt telkens wanneer de bevoegde wetgever aan de verenigingen een inspraakrecht verleent bij het besluitvormingsproces op het vlak van h ...[+++]

Ces modifications apportées au (seul) 1º ont pour conséquence d'étendre de manière considérable la présomption irréfragable d'intérêt que la disposition instaure: elle ne vaudra plus seulement lorsque le droit de participation spécifique est prévu pour satisfaire à la Convention d'Aarhus et aux directives adoptées dans sa foulée, rappelées ci-dessus, mais vaudra chaque fois que le législateur compétent aura reconnu aux associations un droit de participation dans le processus d'adoption d'une décision dans le domaine de l'environnement (par exemple, même lorsque l'activité n'a pas un effet important sur l'environnement).


Betreft de ambtshalve aansluiting bij het RSVZ van personen die beantwoorden aan de voorwaarden die een vermoeden van de hoedanigheid van zelfstandige in het leven roepen, wanneer die personen geen keuze hebben gemaakt binnen de vastgestelde termijn.

Vise la question de l'affiliation d'office, par l'INASTI, de la personne se trouvant dans des conditions qui présument de sa qualité de travailleur indépendant, à défaut de choix dans le délai prévu.


Betreft de ambtshalve aansluiting bij het RSVZ van personen die beantwoorden aan de voorwaarden die een vermoeden van de hoedanigheid van zelfstandige in het leven roepen, wanneer die personen geen keuze hebben gemaakt binnen de vastgestelde termijn.

Vise la question de l'affiliation d'office, par l'INASTI, de la personne se trouvant dans des conditions qui présument de sa qualité de travailleur indépendant, à défaut de choix dans le délai prévu.


De aansluiting mag niet geweigerd worden aan een werkgever die zich er toe verbindt alle bepalingen van de statuten en reglementen na te leven, op voorwaarde dat hij behoort tot de categorie van werkgevers waarvan in het voorgaande lid sprake is en hij bij geen ander Kinderbijslagfonds uitgesloten werd wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen.

L'affiliation ne peut être refusée à un employeur qui s'engage à observer toutes les dispositions des statuts et règlements, pourvu qu'il appartienne à la catégorie d'employeurs dont il est question à l'alinéa précédent et qu'il n'ait pas été exclu d'une autre Caisse de Compensation pour manquement à ses obligations.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, juist omdat het recht op leven een zeer speciale plaats inneemt bij de mensenrechten, is er voor de doodstraf geen plaats in democratische maatschappijen.

- (EN) Monsieur le Président, si le droit à la vie occupe une place très spéciale dans les droits de l’homme, la peine de mort n’a, elle, pas sa place dans des sociétés démocratiques.


In het dagelijks leven vinden we het volstrekt normaal dat de aansluiting voor elektronische apparaten in bijna de gehele Europese Unie is gestandaardiseerd.

Nous trouvons normal, dans notre vie quotidienne, que le raccordement des appareils électroniques soit standardisé dans quasiment toute l'Union européenne.


Moeten we geen rekening houden met de belangrijke plaats die sport in het dagelijks leven van de burger inneemt?

Ne devons-nous pas tenir compte de la place privilégiée prise par le sport dans la vie quotidienne du citoyen ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons leven inneemt geen gestandaardiseerde aansluiting' ->

Date index: 2021-11-21
w