Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empathie tonen
Medeleven tonen

Traduction de «ons medeleven betuigd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouders die op smalende of gevoelloze wijze spreken tot het kind. Ontbreken van belangstelling voor het kind, van medeleven met de moeilijkheden van het kind en van lof en aanmoediging. Ergernis over angstig gedrag en afwezigheid van voldoende fysieke troost en emotionele warmte.

Définition: Parents s'adressant à l'enfant avec froideur ou impatience. Manque d'intérêt pour l'enfant, de compréhension de ses difficultés et absence de louanges et d'encouragement. Réaction irritée devant un comportement anxieux, absence de démonstrations d'affection physiques suffisantes et manque de chaleur.


empathie tonen | medeleven tonen

faire preuve d'empathie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Namens de regering heb ik Koning Albert en de kinderen van prinses Lilian ons oprechte medeleven betuigd.

Au nom du gouvernement, j'ai présenté au roi Albert, ainsi qu'aux enfants de la princesse, nos plus sincères condoléances.


Hij organiseerde ook vreedzame marsen tegen de oorlog in Oekraïne. Ik heb mijn medeleven niet alleen aan de familie en vrienden van Boris Nemtsov betuigd, maar ook aan het Russische volk dat een van zijn meest fervente verdedigers van rechten en vrijheden heeft verloren.

J'ai présenté mes condoléances non seulement à la famille et aux amis de Boris Nemtsov, mais aussi au peuple russe qui a perdu un de ses plus ardents défenseurs de droits et libertés.


Ik heb mijn medeleven betuigd met de families van de slachtoffers in deze zaak, en u kunt van mij aannemen dat ik geen sympathie heb voor politiek geweld, of dat nu van rechts of van links komt, maar we moeten de dringende resoluties gebruiken om te debatteren over Zuid-Soedan, de zaak-Buchtar Tabuni in Indonesië of de Palestijnse man die in zijn bed is doodgeschoten.

J’ai exprimé ma solidarité avec les familles des victimes concernées et soyez certains que je n’ai aucune indulgence pour la violence politique, qu’elle vienne de la droite ou de la gauche, mais nous devrions utiliser les urgences pour débattre du Sud-Soudan, du cas de Buchtar Tabuni en Indonésie, ou du Palestinien abattu dans son lit.


Hij heeft namens de Commissie zijn medeleven betuigd.

Il a exprimé ses condoléances au nom de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een toespraak in het Parlement op 8 juli 2008, de dag na de bomaanslag, heeft de Commissie de aanval dan ook in krachtige bewoordingen veroordeeld en haar medeleven betuigd met de nabestaanden en de familieleden van de gewonden.

En effet, dans son discours au Parlement le 8 juillet 2008, le lendemain de l’attaque, la Commission a fermement condamné cet attentat et exprimé ses condoléances et sa compassion aux familles en deuil ou dont un membre avait été blessé.


In een toespraak in het Parlement op 8 juli 2008, de dag na de bomaanslag, heeft de Commissie de aanval dan ook in krachtige bewoordingen veroordeeld en haar medeleven betuigd met de nabestaanden en de familieleden van de gewonden.

En effet, dans son discours au Parlement le 8 juillet 2008, le lendemain de l’attaque, la Commission a fermement condamné cet attentat et exprimé ses condoléances et sa compassion aux familles en deuil ou dont un membre avait été blessé.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil graag mijn dank uitspreken voor de talloze blijken van medeleven en solidariteit die ik na ontvangst van het pakketje uit Bologna vanuit vrijwel heel de wereld heb ontvangen, en van alle instellingen – ik kijk hierbij naar de vice-voorzitter van de Commissie, mevrouw De Palacio. Ook vele leden van dit Parlement en alle fracties hebben hun medeleven betuigd.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens également à exprimer mes remerciements pour les innombrables témoignages de soutien et de solidarité que j’ai reçus de pratiquement toutes les régions du monde, de toutes les institutions - je vois d’ailleurs ici la vice-présidente de la Commission, Mme de Palacio -, de nombreux députés de ce Parlement, tous groupes politiques confondus, à la suite de l’envoi du colis de Bologne.


Namens de Europese Commissie hebben zij hun solidariteit en hun medeleven betuigd met Portugal en de vele slachtoffers, waaronder 15 odelijke en vele mensen die huis en haard hebben verloren.

Ils ont exprimé la solidarité de la Commission européenne en ces heures tragiques que vivent un grand nombre de Portugais, et qui ont coûté 15 vies humaines.


Voorzitter Prodi heeft zondag al zijn diepe medeleven betuigd met de inwoners van de stad Enschede en met de Nederlandse bevolking.

Le Président Prodi a exprimé dès dimanche sa solidarité avec les habitants de la ville de Enschede et a transmis au peuple néerlandais l'expression de sa profonde sympathie.


Namens de regering heb ik Koning Albert en de kinderen van prinses Lilian ons oprechte medeleven betuigd.

Au nom du gouvernement, j'ai présenté au roi Albert, ainsi qu'aux enfants de la princesse, nos plus sincères condoléances.




D'autres ont cherché : empathie tonen     medeleven tonen     ons medeleven betuigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons medeleven betuigd' ->

Date index: 2023-01-02
w