Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADN-overeenkomst
ADNR-overeenkomst
Conversiehysterie
Conversiereactie
Frigiditeit
Hysterie
Hysterische psychose
Impotentie
Neventerm
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Patiënt met zorgen over
Presentaties maken over het toerisme
Presentaties maken over toerisme
Presentaties over toerisme geven
Promiscuïteit
SALT
Schuldgevoel
Seksuele oriëntatie
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Vermoeidheidssyndroom
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften

Traduction de «ons schuldgevoel over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


ADN-overeenkomst [ ADNR-overeenkomst | Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn ]

accord ADN [ accord ADNR | règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin ]


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

mener des actions d'éducation sur la règlementation en matière de recyclage


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

effectuer des recherches sur les tendances en matière de conception


Raadgevend Comité inzake steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren | Raadgevend Comité voor de steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren

Comité consultatif en matière d'aides accordées dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable


een presentatie geven over een bepaalde toeristische attractie | presentaties maken over het toerisme | presentaties maken over toerisme | presentaties over toerisme geven

fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme


Besprekingen over de beperking van strategische bewapening | besprekingen over het beperken van strategische kernwapens | onderhandelingen over beperkingen van strategische wapens | SALT [Abbr.]

entretiens sur la limitation des armes stratégiques | négociations sur la limitation des armements stratégiques | négociations sur la limitation des armes stratégiques | pourparlers sur la limitation des armes stratégiques | SALT [Abbr.]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ Het artikel over de audiovisuele opname van het verhoor van minderjarigen (als alternatief voor hun persoonlijke aanwezigheid) heeft bij goede toepassing de verdienste dat zij in gevallen van mishandeling niet extra onder stress (en soms zelfs voor een nieuw trauma) komen te staan, als gevolg van de herinnering aan hun pijnlijke ervaringen in een context ­ de rechtbank ­ die angstaanjagend kan zijn en hun een schuldgevoel kan geven.

­ L'article sur l'enregistrement audiovisuel des auditions de mineurs (plutôt que leur comparution) a le mérite ­ s'il est bien appliqué ­ de ne pas ajouter aux situations de maltraitance le stress (et parfois le nouveau traumatisme) de leur rappel dans un contexte qui peut être vécu comme effrayant et culpabilisant (le tribunal).


Wellicht is het wenselijk over te stappen op het Noorse systeem, volgens hetwelk autopsie moet worden verricht op elke zuigeling die op onverklaarbare wijze thuis overlijdt, niet om te vermijden dat de arts het verzoek tot autopsie moet richten aan de ouders, maar wel omdat de ouders klaarblijkelijk minder « schuldgevoel » hebben bij een autopsie, indien het gaat om een wettelijke procedure waarvan zij niet de verantwoordelijkheid hoeven te dragen.

Il est peut-être souhaitable d'envisager l'adoption du système norvégien qui prévoit l'autopsie obligatoire de tout nourrisson décédé de façon inexpliquée à domicile, non pas pour éviter au médecin d'en faire la demande aux parents, mais bien parce que ceux-ci semblent moins « culpabilisés » d'accepter l'autopsie lorsqu'il s'agit d'une procédure légalisée, dont ils ne doivent pas prendre la responsabilité.


­ Het artikel over de audiovisuele opname van het verhoor van minderjarigen (als alternatief voor hun persoonlijke aanwezigheid) heeft bij goede toepassing de verdienste dat zij in gevallen van mishandeling niet extra onder stress (en soms zelfs voor een nieuw trauma) komen te staan, als gevolg van de herinnering aan hun pijnlijke ervaringen in een context ­ de rechtbank ­ die angstaanjagend kan zijn en hun een schuldgevoel kan geven.

­ L'article sur l'enregistrement audiovisuel des auditions de mineurs (plutôt que leur comparution) a le mérite ­ s'il est bien appliqué ­ de ne pas ajouter aux situations de maltraitance le stress (et parfois le nouveau traumatisme) de leur rappel dans un contexte qui peut être vécu comme effrayant et culpabilisant (le tribunal).


16. dringt erop aan dat de lidstaten de slachtoffers snel voorzien van alle adequate informatie over de bescherming, de bijstand en de bestaande wettelijke maatregelen, met inbegrip van bepalingen en richtsnoeren met betrekking tot de kinderbescherming, opdat de vrouwen in kwestie de muur van stilte, eenzaamheid en de vicieuze cirkel van schuldgevoel en angst kunnen doorbreken; is van mening dat een intensievere samenwerking tussen politiediensten, het gerecht en andere overheidsinstanties en maatschappelijke organisaties die zich me ...[+++]

16. invite les États membres à fournir dans les meilleurs délais aux victimes des informations adaptées sur les mesures existantes en matière de protection, d'aide et de démarche juridique, notamment sur les dispositions et conseils existants visant à protéger les enfants, pour permettre aux femmes de rompre le silence, d'échapper à la solitude et de briser le cercle vicieux de culpabilité et de peur; estime qu'il est important de renforcer la coopération entre la police, la justice et les différents pouvoirs publics, d'une part, et les forces de la société civile engagées dans la lutte contre la violence fondée sur le genre, d'autre pa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We blijven er bij EU-regeringen op aandringen dat ze meer gevangenen opnemen, zowel uit trans-Atlantische solidariteit als uit schuldgevoel over hun eigen medeplichtigheid, en we zullen ons verzetten tegen de Chinese dreigementen betreffende de Oeigoeren.

Nous continuerons à encourager les gouvernements de l’UE à accueillir davantage de détenus à des fins de réinstallation, tant par solidarité transatlantique que par culpabilité de complicité, et nous résisterons aux menaces chinoises concernant les Ouïghours.


Laten wij ons schuldgevoel over het kolonialisme afwerpen. Laten wij openlijk uitspreken hoe de zaken ervoor staan en wat wij denken en in de mate van onze mogelijkheden de armen in de wereld in hun eigen land helpen met intergouvernementele programma’s.

Nous devrions exprimer les faits et notre opinion à leur égard ouvertement et apporter notre aide, si possible, aux personnes les plus pauvres dans leur propre pays dans le cadre de programmes intergouvernementaux.


Laten wij ons schuldgevoel over het kolonialisme afwerpen. Laten wij openlijk uitspreken hoe de zaken ervoor staan en wat wij denken en in de mate van onze mogelijkheden de armen in de wereld in hun eigen land helpen met intergouvernementele programma’s.

Nous devrions exprimer les faits et notre opinion à leur égard ouvertement et apporter notre aide, si possible, aux personnes les plus pauvres dans leur propre pays dans le cadre de programmes intergouvernementaux.


w