Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aplastische anemie
Bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes
Buitensporig tekort
Deficiëntie
Een voorzien tekort aanmelden
Hypovitaminose
Mededeling doen van een voorzien tekort
Tekort
Tekort aan arbeidskrachten
Tekort aan vakkrachten
Tekort aan vakmensen
Tekort aan vitamine
Terugdringen van het tekort
Terugdringing van het tekort

Traduction de «ons tekort hebt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een voorzien tekort aanmelden | mededeling doen van een voorzien tekort

déclarer un déficit prévu


terugdringen van het tekort | terugdringing van het tekort

réduction du déficit


tekort aan vakkrachten | tekort aan vakmensen

pénurie de compétences | pénurie de main d'œuvre qualifiée


anemie door vitamine B12-deficiëntie als gevolg van tekort aan 'intrinsic factor'

Anémie par carence en vitamine B12 due à une carence en facteur intrinsèque




aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes

anémie (83) aplastique | -anaplasique | anémie due à une insuffisance cellulaire de la moëlle osseuse








hypovitaminose | tekort aan vitamine

hypovitaminose | manque de vitamines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doordat het de burger dichter bij het Europees besluitvormingproces brengt, is het Europees burgerinitiatief ongetwijfeld een doeltreffend instrument tegen het democratisch deficit in het algemeen en tegen het tekort aan duidelijkheid waaraan in het bijzonder de EU leidt in de ogen van de burgers. Ik verheug me daarover, temeer omdat u tijdens het Belgisch voorzitterschap persoonlijk in die zin hebt geijverd.

En rapprochant le citoyen du processus décisionnel européen, l'initiative citoyenne constitue, à n'en pas douter, un instrument pertinent contre le déficit démocratique en général, et contre le déficit de clarté dont souffre particulièrement l'Union européenne (UE) aux yeux des citoyens : je m'en réjouis, d'autant plus que durant la présidence belge de l'Union vous avez personnellement œuvré en ce sens.


Ik zou u willen verzoeken uitleg te geven over de gesprekken die u met de Ierse minister over ons tekort hebt gehad en te verduidelijken of we inderdaad de referentiewaarde gaan overschrijden en welk effect dat zal hebben vanuit het perspectief van de EU.

Je voudrais vous demander, si vous le voulez bien, de commenter les conversations que vous avez eues avec le ministre irlandais au sujet de notre déficit et, en effet, la possibilité qu’il soit excessif, de même que l’impact que cela aura du point de vue de l’UE.


Wat mij betreft doet u zichzelf tekort als u zich een facilitator noemt, want u bent de motor geweest en hebt op creatieve en geëngageerde wijze in heel moeilijke dossiers verschillen weten te overbruggen, ook met dit Parlement.

Pour moi, vous ne vous rendez pas justice en vous qualifiant d’«animateur», car vous avez été la force motrice et avez réussi à surmonter les différends, y compris ceux qui vous ont opposé à ce Parlement, de manière à la fois créative et engagée.


Met uw verklaring van 5 juni hebt u uiting gegeven aan de bezorgdheid van de Commissie over het grote tekort op de betalingsbalans van de Griekse economie en strenge maatregelen aanbevolen, opdat het tekort en de schuld gestaag kunnen blijven afnemen.

Dans une déclaration postérieure au 5 juin, vous exprimiez les préoccupations de la Commission concernant l'important déficit de la balance des paiements de l'économie grecque et recommandiez des mesures strictes pour parvenir à une réduction durable et constante du déficit et de la dette.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tekort dat u hebt beschreven, en ook de voorbeelden die de voorzitter van de Commissie heeft aangehaald van niet-omzetting van wetgeving op het gebied van het veiligheidsbeleid en de samenwerking in de derde pijler, moeten we aanpakken.

Le déficit que nous avez décrit, de même que les exemples invoqués par le président de la Commission à propos de la non-transposition de la législation sur la politique de sécurité et la coopération relevant du troisième pilier, sont des aspects qu’il convient de prendre en compte.


U hebt echter helemaal gelijk – het gaat niet alleen om de kooibedden; het gaat om de beperkingen waaraan mensen op de bedden worden blootgesteld, om het gebruik van geneesmiddelen en, misschien nog wel belangrijker, om het tekort aan ruimte voor extramurale zorg.

Vous avez pourtant tout à fait raison - l’utilisation de lits-cages n’est pas seule en cause. Ce sont les entraves sur les lits, l’utilisation de produits pharmaceutiques et, plus important peut-être, le manque d’espaces de soin collectifs.


2. Hebt u geïnformeerd of er firma's die België bevoorraden, worden bevraagd om het tekort in de VS te compenseren ?

2. Vous êtes-vous renseigné afin de savoir si des firmes qui approvisionnent la Belgique ont été sollicitées en vue de compenser la pénurie aux États-Unis ?


- Hebt u al nagedacht over de zones met een structureel tekort?

- Avez-vous déjà entamé la réflexion relative aux zones structurelles déficitaires ?


- U hebt onlangs uw bezorgdheid geuit over het tekort aan arbeidskrachten waarop België zich moet voorbereiden tegen 2020.

- Vous avez récemment fait part de votre inquiétude face à la pénurie de main-d'oeuvre que la Belgique doit et devra anticiper à l'horizon 2020.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons tekort hebt' ->

Date index: 2024-12-28
w