Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons tijdens onze bijeenkomst » (Néerlandais → Français) :

Tijdens onze bijeenkomst van 21 juli hebben we een aantal belangrijke besluiten genomen.

Lors de notre réunion du 21 juillet, nous avons pris une série de décisions de première importance.


Tijdens onze bijeenkomst van 21 juli hebben we een aantal belangrijke besluiten genomen.

Lors de notre réunion du 21 juillet, nous avons pris une série de décisions de première importance.


Ik heb vernomen dat er tijdens de bijeenkomst in Gaichel een bilateraal akkoord werd gesloten met Luxemburg over de opslag van radioactief afval.

Il me revient qu'à l'occasion du sommet Gäichel, un accord bilatéral a été conclu avec le Luxembourg sur le stockage des déchets radioactifs.


Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a) Hoe staan de zaken er vandaag ter plaats ...[+++]

Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd'hui l'état des lieux sur le terrain? b) Combien de victimes doit-on déplorer lors de ces derniers accrochages? c) Depuis lors, la tension a-t-elle pu redescendre quelque peu?


In het totale plaatje van de toegenomen onveiligheid aan de buitengrenzen van de Alliantie heeft de NAVO tijdens deze bijeenkomst de nodige beslissingen genomen die onze eigen collectieve veiligheid verder versterken.

Dans ce contexte d'insécurité grandissante aux frontières de l'Alliance, l'OTAN a lors de cette réunion pris les décisions nécessaires qui peuvent davantage renforcer notre sécurité collective.


Tijdens een bijeenkomst die plaatsvond in Den Haag onder de naam Thallassa III, werden diverse dossiers behandeld die de samenwerking tussen onze beide landen moet versterken.

Lors de cette rencontre baptisée Thalassa III et organisée à La Haye, divers dossiers destinés à renforcer la coopération entre nos deux pays ont été traités.


OVERWEGENDE dat, doordat het Verdrag van Lissabon na de verkiezingen voor het Europees Parlement van 4 tot en met 7 juni 2009 in werking is getreden, en zoals is vastgelegd in de tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad van 11 en 12 december 2008 aangenomen verklaring en het door de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst van 18 en 19 juni 2009 bereikte politiek akkoord, moet worden voorzien in overgangsmaatregelen betreffende de samenstelling van het Europees Parlement tot het einde van de zittingsperiode 2009-2014,

CONSIDÉRANT qu'il convient, du fait que le traité de Lisbonne est entré en vigueur après les élections parlementaires européennes du 4 au 7 juin 2009, et comme prévu par la déclaration adoptée par le Conseil européen lors de sa réunion des 11 et 12 décembre 2008 et par l'accord politique dégagé par le Conseil européen lors de sa réunion des 18 et 19 juin 2009, de prévoir des mesures transitoires concernant la composition du Parlement européen jusqu'au terme de la législature 2009-2014,


385 Opdat een tijdens een bijeenkomst van de plenaire zitting uitgebrachte stemming geldig zou zijn, moet meer dan de helft van de bij de conferentie geaccrediteerde en stemgerechtigde afvaardigingen aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de bijeenkomst.

385 Pour qu'un vote soit valablement pris au cours d'une séance plénière, plus de la moitié des délégations accréditées à la conférence et ayant droit de vote doivent être présentes ou représentées à la séance.


385 Opdat een tijdens een bijeenkomst van de plenaire zitting uitgebrachte stemming geldig zou zijn, moet meer dan de helft van de bij de conferentie geaccrediteerde en stemgerechtigde afvaardigingen aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de bijeenkomst.

385 Pour qu'un vote soit valablement pris au cours d'une séance plénière, plus de la moitié des délégations accréditées à la conférence et ayant droit de vote doivent être présentes ou représentées à la séance.


2. a) Wat is het resultaat van de intra-Europese onderhandelingen die op 12 september 2014 tijdens die bijeenkomst van het Comité handelspolitiek van de Raad plaatsvonden? b) Valt die ISDS-clausule thans onder het mandaat van de Europese Commissie?

2. a) Pouvez-vous me préciser quel est le résultat de la négociation intra-européenne du 12 septembre 2014 lors de ce Comité de la politique commerciale du Conseil? b) La clause ISDS est-elle maintenant dans le mandat de la Commission européenne?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons tijdens onze bijeenkomst' ->

Date index: 2021-01-29
w