Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Het publiek emotioneel betrekken
Iemand in het geding betrekken
In het geding betrekken
Vrijwilligers betrekken
Zeeaster
Zeesterrekruid
Zult
Zulte

Traduction de «ons zult betrekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités






betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins






vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public


iemand in het geding betrekken

mettre quelqu'un en cause
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Zult u de beroepsbeoefenaars betrekken bij de opstelling van de tekst?

- Comptez vous associer à la rédaction du texte les professionnels du métier ?


Ik zou de voorzitter van onze commissie, professor Moreira, nogmaals heel hartelijk willen bedanken voor zijn onvermoeibare bemiddelingspogingen. Ik dank ook u, commissaris, omdat u ervoor heeft gezorgd dat de Commissie ons heeft beloofd dat u ons zult betrekken bij de belangrijkste punten die moeten worden gewijzigd, met name in verband met de informatie en de rol van het Parlement.

À ce stade, je voudrais une fois encore adresser mes sincères remerciements au président de la commission du commerce international, M. Moreira, pour ses infatigables efforts en tant que médiateur, ainsi qu’à vous, Monsieur De Gucht, pour nous avoir donné, l’assurance de la Commission, que les principaux amendements, en particulier concernant l’information et l’implication du Parlement, seraient abordés en pratique.


Zult u het Parlement betrekken bij het uitwerken van een strategie voor het buitenlands beleid, en hoe gaat u dat doen?

Allez-vous impliquer le Parlement dans l’élaboration des stratégies de politique étrangère, et dans l’affirmative, comment?


En tot slot mevrouw de commissaris, gaat u nu eindelijk eens beloven dat u transparanter zult gaan opereren en ons Parlementsleden beter bij een en ander zult gaan betrekken?

Vous engagez-vous enfin, Madame la Commissaire, à davantage de transparence et à mieux associer les parlementaires que nous sommes?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenslotte ben ik het ermee eens dat, voorzover mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, mevrouw de commissaris, mijnheer de Voorzitter, u het Parlement regelmatig zult betrekken bij uw werkzaamheden, u op onze steun zult kunnen blijven rekenen.

Enfin, je conviens que, si le haut-représentant, la commissaire et le président en exercice du Conseil impliquent régulièrement le Parlement dans leurs activités, ils pourront compter sur notre soutien permanent.


Cohesie is mijns inziens van essentieel belang voor ons, en ik zou hier ook het thema “vrouwen” ter sprake willen brengen. Ik hoop dat u dit onderwerp altijd bij uw overwegingen zult betrekken, want het gaat hier om een sterke en innovatieve factor en u zult het wellicht nuttig vinden daar meer aandacht aan te besteden.

Je pense que la cohésion est essentielle pour nous, et je souhaite aussi inclure ici le thème des femmes. C’est un sujet que je vous demanderai de garder à l’esprit, car c’est un facteur de force et d’innovation qu’il serait utile de favoriser.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons zult betrekken' ->

Date index: 2021-06-10
w