Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezoekrecht van de advocaat
Genieter van de subsidiaire beschermingsstatus
Hetgeen de erfgenaam geniet
Onschuldpresumptie
Persoon die subsidiaire bescherming geniet
Praesumptio innocentiae
Presumptie van onschuld
Rechten van de verdachte
Rechten van de verdediging
Vermoeden van onschuld
Zijn onschuld betuigen

Traduction de «onschuld geniet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onschuldpresumptie | praesumptio innocentiae | presumptie van onschuld | vermoeden van onschuld

présomption d'innocence


genieter van de subsidiaire beschermingsstatus | persoon die subsidiaire bescherming geniet | persoon die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komt | vreemdeling aan wie de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend

étranger bénéficiant de la protection subsidiaire






rechten van de verdediging [ bezoekrecht van de advocaat | rechten van de verdachte | vermoeden van onschuld ]

droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is geen enkele reden om voor sociale fraude meer uitzonderingen te maken dan voor de georganiseerde criminaliteit, wat betreft de toepassing van de algemene regels ter bescherming van de burger, die volgens deze regels het vermoeden van onschuld geniet.

Il n'y a aucune raison que la fraude sociale fasse plus exception que la criminalité organisée aux règles générales destinées à protéger le citoyen présumé innocent.


(a) bepaalde aspecten van het recht op het vermoeden van onschuld in strafprocedures, zoals het recht om niet reeds vóór een definitieve veroordeling door de autoriteiten voor schuldig te worden gehouden, de regel dat de bewijslast op de aanklager rust en dat de verdachte het voordeel van de twijfel geniet, het recht in kennis te worden gesteld van de aanklacht, alsmede andere hiermee verband houdende rechten, zoals het recht zich te onthouden van zelfbelastende verklaringen en van medewerking, het zwijgrecht, het recht geen schuld te ...[+++]

(a) certains aspects du droit à la présomption d'innocence dans le cadre des procédures pénales, comme par exemple le droit de ne pas être accusé publiquement par les autorités publiques avant le jugement définitif, le fait que la charge de la preuve pèse sur l'accusation et que tout doute raisonnable quant à la culpabilité de la personne poursuivie doit profiter à cette dernière, et le droit de la personne poursuivie d'être informée des charges retenues contre elle, ainsi que d'autres droits connexes tels que le droit de ne pas s'incriminer soi-même, le droit de ne pas coopérer et le droit de conserver le silence, le droit de ne pas avo ...[+++]


« Eenieder die benadeeld wordt door de schending van het vermoeden van onschuld kan de onderzoeksrechter verzoeken de onjuiste feiten en/of woorden recht te zettendie het vermoeden van onschuld dat hij geniet geschonden hebben».

« La personne lésée par la violation de la présomption d'innocence peut demander au juge d'instruction de rectifier les faits et/ou propos qui ont violé la présomption d'innocence dont elle bénéficie».


« De persoon die benadeeld wordt door de schending van het vermoeden van onschuld kan het openbaar ministerie verzoeken de onjuiste feiten en/of woorden recht te zetten die het vermoeden van onschuld dat hij geniet, geschonden hebben».

« La personne lésée par la violation de la présomption d'innocence peut demander au ministère public de rectifier les faits et/ou propos qui ont violé la présomption d'innocence dont elle bénéficie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De persoon die benadeeld wordt door de schending van het vermoeden van onschuld kan het openbaar ministerie verzoeken de onjuiste feiten en/of woorden recht te zetten die het vermoeden van onschuld dat hij geniet, geschonden hebben».

« La personne lésée par la violation de la présomption d'innocence peut demander au ministère public de rectifier les faits et/ou propos qui ont violé la présomption d'innocence dont elle bénéficie».


« Eenieder die benadeeld wordt door de schending van het vermoeden van onschuld kan de onderzoeksrechter verzoeken de onjuiste feiten en/of woorden recht te zettendie het vermoeden van onschuld dat hij geniet geschonden hebben».

« La personne lésée par la violation de la présomption d'innocence peut demander au juge d'instruction de rectifier les faits et/ou propos qui ont violé la présomption d'innocence dont elle bénéficie».


– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat ik, zoals ik al eerder heb gezegd in de plenaire vergadering, van mening ben dat deze resolutie, gelet op de ernstige aantijgingen in de Sunday Times aan het adres van de rapporteur, de heer Thaler – de oorspronkelijke indiener van de tekst die op 16 maart, dat wil zeggen alvorens voornoemde onthullingen werden gepubliceerd, in de Commissie buitenlandse zaken ter stemming werd voorgelegd – weliswaar het vermoeden van onschuld geniet, nu er een nieuwe rapporteur is benoemd, maar niet het vermoeden van geloofwaardigheid.

– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce de la désignation d’un nouveau rapporteur, cette proposition de résolution ne peut être supposée crédible.


Wij hadden in ieder geval verwacht dat de Commissie wat minder zou pogen haar handen in onschuld te wassen, en dat hadden we wat mij betreft trouwens ook verdiend. Uiteindelijk zijn wij immers de enige instelling die echte legitimiteit geniet bij de bevolking.

En tous les cas, nous attendions que la Commissions s’écarte du rôle de Ponce Pilate; voilà ce que nous attendions et, je crois, ce que nous méritions puisque, après tout, nous sommes la seule institution bénéficiant d’une réelle légitimité populaire.


In het strafrecht is het elementair dat het openbaar ministerie en de benadeelde de bewijslast van hun beweringen dragen en dat de beklaagde het vermoeden van onschuld geniet, zoals gewaarborgd door artikel 6.2 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14.2 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.

En droit pénal, il est élémentaire que le ministère public et la personne lésée supportent la charge de la preuve de leurs affirmations et que le prévenu bénéficie de la présomption d'innocence telle qu'elle est garantie par l'article 6.2 de la Convention européenne des droits de l'homme et par l'article 14.2 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.


Op strafrechtelijk vlak, geniet mevrouw De Tandt van een vermoeden van onschuld. b) Daarop kan ik onmogelijk een antwoord geven.

Sur le plan pénal, madame De Tandt bénéficie de la présomption d'innocence. b) Je me vois dans l'impossibilité de répondre à cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onschuld geniet' ->

Date index: 2023-07-28
w