Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economische ontberingen

Traduction de «ontberingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
economische ontberingen

déficit en ressources | insuffisance de ressources
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
64. vaststellende dat er, volgens een Unicef-rapport van december 2004, een miljard kinderen extreme ontberingen lijden; dat er ongeveer 700 miljoen kinderen over de hele wereld minstens een van de volgende zaken moeten missen : toegang tot sanitair, tot drinkwater, tot informatie, tot gezondheidszorg, tot onderwijs, tot voedsel en tot een passende woning; dat een op de vijf kinderen niet over drinkwater beschikt, dat een op de zeven kinderen nooit enige medische verzorging heeft ontvangen en dat een op de zes kinderen honger lijdt; dat de 180 miljoen zeer jonge kinderen die gedwongen zijn te werken, dit moeten doen « in de slechtste ...[+++]

64. constatant que selon un rapport de l'Unicef de décembre 2004 « un milliard d'enfants souffrent de privations extrêmes »; qu'environ 700 millions d'enfants, de par le monde, souffrent d'au moins deux des privations suivantes : l'accès à des installations sanitaires, à l'eau potable, à l'information, aux soins sanitaires, à l'école et l'alimentation et à un logement adéquat; qu'un enfant sur cinq n'a pas d'eau potable, un sur sept n'a jamais reçu aucuns soins médicaux et un sur six souffre de la faim; que les 180 millions d'enfants en bas âge qui travaillent sont forcés de le faire « dans les pires conditions »; que les conflits on ...[+++]


« Art. 420 bis. — Met gevangenisstraf van acht dagen tot twee maanden en met geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro of met een van die straffen alleen, onverminderd, indien daartoe grond bestaat, de toepassing van strengere strafbepalingen, wordt gestraft hij die al meer dan dertig dagen weet dat een persoon ouder dan vijfenzestig jaar verlaten is, mishandeld is of ontberingen lijdt en die verzuimt de bevoegde autoriteiten of een hulpdienst te waarschuwen».

« Art. 420 bis. — Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à deux mois et d'une amende de cinquante euros à cinq cents euros, ou d'une de ces peines seulement, sans préjudice, s'il y a lieu, de l'application de dispositions pénales plus sévères, quiconque ayant connaissance, pendant plus de trente jours, d'un cas d'abandon, de mauvais traitement ou de privations à l'encontre d'une personne âgée de plus de soixante-cinq ans, n'aura pas prévenu les autorités compétentes ou un service d'aide».


« Art. 420 bis. — Met gevangenisstraf van acht dagen tot twee maanden en met geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro of met een van die straffen alleen, onverminderd, indien daartoe grond bestaat, de toepassing van strengere strafbepalingen, wordt gestraft hij die al meer dan dertig dagen weet dat een persoon, bijzonder kwetsbaar ingevolge leeftijd, zwangerschap, ziekte, dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid, verlaten is, mishandeld is of ontberingen lijdt en die verzuimt de bevoegde autoriteiten of een hulpdienst te waarschuwen».

« Art. 420 bis. — Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à deux mois et d'une amende de cinquante euros à cinq cents euros, ou d'une de ces peines seulement, sans préjudice, s'il y a lieu, de l'application de dispositions pénales plus sévères, quiconque ayant connaissance, pendant trente jours, d'un cas d'abandon, de mauvais traitement ou de privation, à l'encontre d'une personne particulièrement vulnérable en raison de son âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une déficience ou d'une infirmité physique ou mentale, n'aura pas prévenu les autorités compétentes ou un service d'aide».


De indieners voorzien ook in een strafbaarstelling van de personen die, kennis hebbende van de mishandeling of van de ontberingen van een bijzonder kwetsbare persoon, meer dan dertig dagen verzuimt de bevoegde autoriteiten of een hulpdienst te waarschuwen (nieuw artikel 420bis van het Strafwetboek).

Les auteurs prévoient également l'incrimination de toute personne qui, ayant connaissance d'abus ou de privation envers une personne particulièrement vulnérable, et ce plus de trente jours, manque d'en avertir les autorités compétentes ou un service d'aide (nouvel article 420bis du Code Pénal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 422quinquies — Met gevangenisstraf van acht dagen tot twee maanden en met geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro of met een van die straffen alleen, onverminderd, indien daartoe grond bestaat, de toepassing van strengere strafbepalingen, wordt gestraft hij die al meer dan dertig dagen weet dat een persoon, bijzonder kwetsbaar ingevolge leeftijd, zwangerschap, ziekte, dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid, verlaten is, mishandeld is of ontberingen lijdt en die verzuimt de bevoegde autoriteiten of een hulpdienst te waarschuwen».

« Art. 422quinquies. — Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à deux mois et d'une amende de cinquante euros à cinq cents euros, ou d'une de ces peines seulement, sans préjudice, s'il y a lieu, de l'application de dispositions pénales plus sévères, quiconque ayant connaissance, depuis plus de trente jours, d'un cas d'abandon, de mauvais traitement ou de privation, à l'encontre d'une personne particulièrement vulnérable en raison de son âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une déficience ou d'une infirmité physique ou mentale, n'aura pas prévenu les autorités compétentes ou un service d'aide».


Het voorgestelde Fonds wil de meest behoeftigen, dak- en thuislozen en kinderen die materiële ontberingen lijden helpen om de vicieuze cirkel van armoede en ontbering te doorbreken en aldus een concrete bijdrage leveren aan het doel van Europa 2020 om het aantal mensen die in armoede leven of het risico lopen om tot armoede te vervallen met ten minste 20 miljoen te verminderen.

Le Fonds proposé est destiné à aider les plus démunis, les sans-abri et les enfants victimes de privation matérielle à sortir de la spirale de la pauvreté et de la privation et, ainsi, contribuer à réduire d’au moins 20 millions le nombre de personnes en situation ou menacées de pauvreté, conformément à l’objectif de la stratégie Europe 2020.


Waarom concentreert het voorgestelde Fonds zich op levensmiddelen, dak- en thuislozen en kinderen die materiële ontberingen lijden?

Pourquoi le Fonds proposé privilégie-t-il l’aide alimentaire, les sans-abri et les enfants victimes de privation matérielle?


Dit nieuwe programma zal vooral tot doel hebben hulp te verlenen aan de regio's en de bevolkingsgroepen die het meest hebben geleden onder de 25 jaar van geweld en ontberingen, te beginnen bij de slachtoffers, de langdurig werklozen, de jongeren en de kinderen.

Ce nouveau programme sera avant tout destiné à aider les régions et les populations qui ont le plus souffert de ces 25 années de violence et de privation, à commencer par les victimes, les chômeurs de longue durée, les jeunes et les enfants.


Er zijn nog steeds 75.000 mensen die in het zwaarst getroffen gebied in tijdelijke behuizingen wonen. o De projecten : De winter is bijzonder streng geweest, terwijl een gebrek aan energieleveranties geleid heeft tot enorme ontberingen en ernstig lijden, alsook tot het in gevaar brengen van zelfs de allernoodzakelijkste ziekenhuisvoorzieningen.

Plus de 75 000 personnes vivent encore dans des logements provisoires dans la région la plus touchée. Les projets: L'hiver a été extrêmement rigoureux et la pénurie d'énergie a entraîné beaucoup de difficultés et de souffrances, tout en compromettant le fonctionnement des installations hospitalières, même les plus essentielles.


Niet alleen werden de ontberingen tijdens de winter verlicht, maardaarnaast werdook hetbeheer vandebehandeling-, vervoer-,opslag- en distributiesystemen gestimuleerd en werden de regeringen (in de Kaukasus) van de zozeer benodigde cash flow voorzien.

Outre qu'elle a permis d'adoucir les rigueurs dues à l'hiver, l'action a simulé le fonctionnement et la gestion des systèmes de manutention, de transport, de stockage et de distribution et a permis aux gouvernements (des pays du Caucase) de disposer de liquidités dont ils ont grand besoin.




D'autres ont cherché : economische ontberingen     ontberingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontberingen' ->

Date index: 2023-08-14
w