Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontheemding van honderdduizenden mensen sinds " (Nederlands → Frans) :

1. veroordeelt krachtig de recentste uitbarstingen van gevechten in Zuid-Sudan en verzoekt alle partijen hun wapens neer te leggen en onmiddellijk een einde te maken aan het geweld dat heeft gezorgd voor doden, gewonden en schade onder de burgerbevolking en voor de ontheemding van honderdduizenden mensen sinds de crisis in december 2013 is begonnen;

1. condamne fermement les dernières flambées de violence au Soudan du Sud et appelle l'ensemble des parties à déposer les armes et à mettre immédiatement un terme aux violences qui ont fait des morts, des blessés et des dégâts parmi la population civile et ont jeté sur les routes des centaines de milliers de personnes depuis le début de la crise, en décembre 2013;


1. veroordeelt krachtig de gevechten in Zuid-Sudan en vraagt alle partijen de wapens neer te leggen en onmiddellijk een einde te maken aan het geweld, dat sinds het begin van de crisis in december 2013 heeft geleid tot doden, gewonden en schade onder de burgerbevolking en tot de ontheemding van honderdduizenden mensen;

1. condamne fermement les combats au Soudan du Sud et appelle l'ensemble des parties à déposer les armes et à mettre sans délai un terme aux violences ayant causé des morts, des blessures et des dégâts parmi la population civile et ont jeté sur les routes des centaines de milliers de personnes depuis le début de la crise, en décembre 2013;


2. veroordeelt krachtig de hervatting van het geweld en de herhaalde schendingen van het akkoord over een staking van de vijandelijkheden, hebben geleid tot doden, gewonden en schade onder de burgerbevolking en tot de ontheemding van honderdduizenden mensen in Zuid-Sudan, een land dat al bijzonder fragiel en onbestendig is; betreurt de zwakke leiding en controle over de strijdkrachten, die de kans op een verder uiteenvallen van de strijdende partijen verhoogt, waardoor er waarschijnlijk nog meer geweld en schendi ...[+++]

2. condamne fermement la résurgence de la violence et les violations répétées, dans le passé, de l'accord de cessation des hostilités, qui ont causé des morts, des blessures et des dégâts parmi la population civile et ont jeté sur les routes des centaines de milliers de personnes au Soudan du Sud, pays déjà fragile et instable; déplore que les forces armées souffrent d'un commandement et d'un contrôle faibles, ce qui accroît la probabilité de voir les forces au combat se fragmenter encore davantage, et est susceptible d'entraîner un redoublement de la violence et une aggravation du non-respect des accords de paix;


Sinds twee weken zijn honderdduizenden mensen ontheemd of op de vlucht.

Depuis deux semaines, des centaines de milliers de personnes sont déplacées et réfugiées.


Sinds twee weken zijn honderdduizenden mensen ontheemd of op de vlucht.

Depuis deux semaines, des centaines de milliers de personnes sont déplacées et réfugiées.


A. overwegende dat volgens de Verenigde Naties ten minste 175 mensen, voor het merendeel burgers, onder wie vele kinderen, in de Gazastrook zijn omgekomen sinds de Israëlische defensietroepen op 7 juli 2014 operatie "Machtige Klif" in gang hebben gezet; overwegende dat volgens de Palestijnse Autoriteit meer dan 1 200 mensen gewond zijn geraakt, meer dan 160 000 mensen ontheemd ...[+++]

A. considérant que selon les Nations unies, au moins 175 personnes, en majorité des civils, dont de nombreux enfants, ont été tués dans la bande de Gaza depuis le lancement de l'opération "Bordure de protection" par les forces de défense israéliennes le 7 juillet 2014; considérant que, selon l'Autorité palestinienne, plus de 1 200 personnes ont été blessées et plus de 160 000 personnes ont été déplacées, plus de 1 000 maisons ont été démolies et des centaines de milliers de personnes ont été affectées par la destruction d'infrastructures de base dans la région;


Human Rights Watch schat dat bijna de helft van de christelijke bevolking in Irak – honderdduizenden mensen – sinds 2003 het land heeft moeten ontvluchten.

Human Rights Watch estime que, depuis 2003, près de la moitié de la population chrétienne d’Iraq, soit des centaines de milliers de personnes, ont dû fuir le pays.


Sinds het begin van de crisis in 2014 zouden er in Oekraïne al meer dan 1,5 miljoen mensen ontheemd zijn geraakt.

Selon les estimations, plus de 1,5 million de personnes ont été déplacées en Ukraine depuis le début de la crise en 2014.


3. Volgens David Gressly, de regionale coördinator voor Zuid-Soedan van UNMIS zouden in de maand augustus alleen al meer dan 2 000 mensen gestorven zijn ten gevolge van interetnisch geweld; sinds het begin van dit jaar zouden er meer dan 250 000 mensen in Zuid-Soedan ontheemd zijn.

3. Selon David Gressly, le coordinateur régional pour le Sud-Soudan de la MINUS, plus de 2 000 personnes seraient mortes seulement au mois d’août suite à la violence inter-ethnique; depuis le début de cette année-ci, plus de 250 000 personnes seraient déplacées au Sud-Soudan.


Overwegende dat sinds de aanvang van de crisis reeds meer dan 200 000 personen het leven hebben verloren en dat meer dan twee miljoen mensen ontheemd zijn;

Considérant que plus de 200 000 personnes ont déjà perdu la vie depuis le début de la crise et que plus de 2 millions de personnes ont été déplacées;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontheemding van honderdduizenden mensen sinds' ->

Date index: 2022-11-30
w