Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheid afwijzen
Aansprakelijkheid betwisten
Aansprakelijkheid ontkennen
Heel dier
Heel geslacht dier
Heel snelle hartwerking
Karkas
Ontkennen
Torsade de pointes

Vertaling van "ontkennen dat heel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


aansprakelijkheid afwijzen | aansprakelijkheid betwisten | aansprakelijkheid ontkennen

contester la responsabilité






diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde

diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements


torsade de pointes | heel snelle hartwerking

torsade de pointe | forme de fibrillation ventriculaire


doctor in de genees-, heel- en verloskunde

docteur en médecine, chirurgie et accouchements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien kunnen we het belang van de kentering in de politieke situatie in Taiwan voor heel Oost-Azië op geopolitiek en economisch vlak en voor de stabiliteit, veiligheid en vrede in de regio van de westelijke Stille Oceaan niet ontkennen.

En outre, nous ne pouvons nier l'importance de ce revirement dans la situation politique à Taïwan pour l'ensemble de l'Extrême-Orient sur les plans géopolitique et économique, ainsi que pour la stabilité, la sécurité et la paix dans la région du Pacifique occidental.


Bovendien valt niet te ontkennen dat een dergelijke bepaling moeilijk uit te voeren is en de rechtbanken heel wat overwerk bezorgt.

Il est en outre indéniable qu'une telle disposition est particulièrement difficile à mettre en oeuvre et entraîne un encombrement des prétoires.


Men kan niet ontkennen dat, op een heel aantal fundamentele vlakken, de beide volkeren een totaal andere visie hebben.

Il est indéniable que les deux peuples nourrissent une vision totalement différente dans une série de domaines fondamentaux.


Mevrouw Onkelinx, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, meent dat de tekst heel wat interessante onderwerpen bevat. Niemand zal ontkennen dat deze thema's verdere aandacht en verdieping vragen, zowel nationaal als internationaal.

Mme Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, est d'avis que le texte contient bon nombre d'éléments intéressants et qui méritent indéniablement qu'on leur consacre davantage d'attention tant au niveau national qu'au niveau international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verruiming van de tenlastelegging inzake het ontkennen, minimaliseren, of rechtvaardigen van misdaden tegen de menselijkheid die erkend zijn door internationale gerechtelijke instanties, zal het misdrijf negationisme een heel ruim toepassingsgebied geven.

L'élargissement de l'incrimination à la négation, minimisation, justification des crimes contre l'humanité reconnus par des instances judiciaires internationales aura pour conséquence de conférer une portée très étendue à l'infraction de négationnisme.


Het tweede punt is: het valt niet te ontkennen dat heel veel telers in de nieuwe landen, de tien nieuwe lidstaten, het moeilijk hebben om zich in de Europese markt te integreren.

Deuxièmement, il ne fait aucun doute qu’un nombre très élevé de cultivateurs dans les dix nouveaux États membres rencontre des problèmes d’intégration dans le marché européen.


(EN) Ik zal niet ontkennen dat ik heel vaak mijn inspiratie gehaald heb bij het Parlement en zijn leden, en ik ben dus blij dat het in dit geval gaat over het specifieke onderzoek naar vliegtuigtickets.

− (EN) Je ne nierai pas que j’ai tiré mon inspiration du Parlement et de ses députés à de nombreuses reprises, et je suis heureuse que, dans ce cas, ce soit concernant l’enquête spécifique sur les billets d’avion.


Het ziet er zelfs naar uit dat deze bedrijfstak meer arbeidplaatsen heeft gecreëerd dan wat de overheidssector heeft moeten inleveren. Ook valt niet te ontkennen dat de grote commerciële klanten weliswaar geen behoefte hebben aan speciale bescherming in geval van slechte dienstverlening, maar dat de situatie heel anders ligt met kleine klanten ten aanzien van de universele dienst.

Je ne peux pas non plus nier le fait que, tandis que les grands clients commerciaux n’ont besoin d’aucune protection particulière contre les mauvais services, les petits consommateurs se trouvent dans la situation opposée en ce qui concerne le service universel.


Het ziet er zelfs naar uit dat deze bedrijfstak meer arbeidplaatsen heeft gecreëerd dan wat de overheidssector heeft moeten inleveren. Ook valt niet te ontkennen dat de grote commerciële klanten weliswaar geen behoefte hebben aan speciale bescherming in geval van slechte dienstverlening, maar dat de situatie heel anders ligt met kleine klanten ten aanzien van de universele dienst.

Je ne peux pas non plus nier le fait que, tandis que les grands clients commerciaux n’ont besoin d’aucune protection particulière contre les mauvais services, les petits consommateurs se trouvent dans la situation opposée en ce qui concerne le service universel.


Daar zou ik tegen in brengen dat zij het zijn die proberen informatie te ontkennen, die in feite het beeld vervormen, die onze leerlingen de kans ontnemen zich een evenwichtig oordeel te vormen en een afweging te maken wat hun carrièremogelijkheden zijn, omdat zij gedurende de tijd dat ze op school zaten, wel alle informatie heel consistent hebben gekregen.

Je retournerai cette raillerie en disant que ce sont ceux qui cherchent à nier l’information qui déforment en fait la réalité, privent nos étudiants de la possibilité de porter, en propre, un jugement équilibré et de réfléchir à ce que pourraient être leurs possibilités de carrière s’ils avaient pu bénéficier d’une information complète fournie de façon systématique au cours de leur cursus scolaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontkennen dat heel' ->

Date index: 2021-12-26
w