Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atalanta
Operatie ATALANTA

Vertaling van "ontmoedigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
sociale prijs voor het stimuleren en/of ontmoedigen van de consumptie

prix social


Atalanta | militaire operatie van de Europese Unie teneinde bij te dragen tot het ontmoedigen, het voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust | operatie ATALANTA

Atalanta | opération ATALANTA | opération militaire de l'Union européenne en vue d'une contribution à la dissuasion, à la prévention et à la répression des actes de piraterie et de vols à main armée au large des côtes de la Somalie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit omvat de aanpassing van specifieke fiscale voordeelregelingen en de arbeids- en pensioenwetgeving om de bepalingen die oudere werknemers ontmoedigen om langer door te werken te beperken en vervroegde uittreding te ontmoedigen.

Il faut pour cela adapter des mécanismes spécifiques d'imposition et d'indemnisation, adapter la législation relative à l'emploi et aux retraites pour limiter les dispositions décourageant les travailleurs âgés de rester plus longtemps au travail et pour décourager également les départs en retraite anticipée.


Om misbruiken van sommige betalende diensten via elektronische communicatienetwerken, die nu maar al te vaak vastgesteld worden, te ontmoedigen, worden de administratieve sancties voor de inbreuken op de Ethische Code verscherpt.

Pour éviter les abus trop souvent constatés aujourd'hui de certains services payants via des réseaux de communications électroniques, les sanctions administratives pour les infractions au Code d'éthique sont renforcées.


De maatregel, die een verplichte compensatie is voor de belastingplichtigen die hun verplichting niet nakomen om in de wettelijke vorm en binnen de wettelijke termijn de administratie de inlichtingen te bezorgen die het haar mogelijk maken tot de aanslag van de verkrijgers van de inkomsten over te gaan, is pertinent ten opzichte van de doelstellingen van de wetgever, aangezien hij het mogelijk maakt fraude te bestrijden door de praktijk van de « geheime commissielonen » te ontmoedigen, en het verlies voor de Schatkist dat voortvloeit uit het ontduiken van de belasting op die commissielonen, te compenseren door middel van de bijzondere aa ...[+++]

La mesure, qui consiste en une compensation obligatoire dans le chef des contribuables qui ne remplissent pas dans les formes et les délais légaux leur obligation de fournir à l'administration les renseignements qui lui permettront de procéder à la taxation des bénéficiaires des revenus, est pertinente par rapport aux objectifs du législateur, puisqu'elle permet de lutter contre les fraudes en décourageant la pratique des « commissions secrètes » et de compenser, par la cotisation spéciale, la perte pour le Trésor représentée par l'impôt éludé sur ces commissions.


3. De in het recht van een Partij voorziene sancties overeenkomstig dit artikel dienen zwaar genoeg te zijn om overtredingen van dit Verdrag waar dan ook te ontmoedigen.

3. Les sanctions prévues par la législation d'une Partie en application du présent article doivent être, par leur rigueur, de nature à décourager les infractions à la présente Convention où qu'elles soient commises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien heeft de voormelde in het geding zijnde bepaling tot gevolg de verkoop van tabak, sigaren en sigaretten via automatische apparaten te ontmoedigen, hetgeen ook tegemoetkomt aan het doel van de volksgezondheid.

En outre, la disposition en cause précitée a pour effet de décourager la vente de tabacs, cigares et cigarettes via des appareils automatiques, ce qui rencontre aussi l'objectif de santé publique.


8. wijst erop dat er een investeringsvriendelijk klimaat moet worden gecreëerd dat een eind maakt aan belemmeringen die langetermijninvesteringen ontmoedigen, bijvoorbeeld kapitaalvereisten die langetermijninvesteringen in infrastructuur ontmoedigen;

8. met en exergue la nécessité de créer un environnement favorable à l'investissement en supprimant les obstacles qui freinent les investissements à long terme, comme les exigences en matière de capital, qui dissuadent d'investir à long terme dans les infrastructures;


Zij streeft ernaar om daarin maatregelen op te nemen om het gebruik van zowel tropische regenwouden als veengronden voor de productie van biobrandstoffen te ontmoedigen. Daarnaast worden er ook maatregelen opgenomen om het gebruik van productiemethoden te ontmoedigen die inefficiënt zijn wat de emissie van broeikasgassen betreft.

Il s’agit d’inclure au programme des mesures visant à prévenir la conversion de la forêt tropicale et des sols tourbeux à des fins de production de biocarburant, ainsi que des mesures visant à prévenir l’utilisation de méthodes de production inefficaces en matière de gaz à effet de serre.


Zij streeft ernaar om daarin maatregelen op te nemen om het gebruik van zowel tropische regenwouden als veengronden voor de productie van biobrandstoffen te ontmoedigen. Daarnaast worden er ook maatregelen opgenomen om het gebruik van productiemethoden te ontmoedigen die inefficiënt zijn wat de emissie van broeikasgassen betreft.

Il s’agit d’inclure au programme des mesures visant à prévenir la conversion de la forêt tropicale et des sols tourbeux à des fins de production de biocarburant, ainsi que des mesures visant à prévenir l’utilisation de méthodes de production inefficaces en matière de gaz à effet de serre.


De Raad en de Commissie moeten - langs de weg van het Kwartet of op eigen kracht - om te beginnen die Palestijnen ontmoedigen die van mening zijn dat de terugtrekking uit de Gaza het resultaat is van hun Intifada. In de tweede plaats moeten zij diegenen in Israël ontmoedigen die dit als een vrijbrief beschouwen om door te gaan met de bouw van nederzettingen en het hek. Tot slot moeten beide partijen worden aangemoedigd om stappen te vermijden die tegenstanders van vrede bij de andere partij in de kaart spelen.

Le Conseil et la Commission - via le Quartet ou en leur nom - doivent dissuader tout d’abord les Palestiniens qui sont susceptibles de penser que le désengagement de Gaza est la conséquence de leur Intifada, ensuite les Israéliens qui sont susceptibles de croire que ce retrait les autorise à poursuivre la colonisation ou l’érection du mur. Enfin, ces deux institutions doivent encourager les deux parties, de manière à ce qu’elles évitent toutes actions qui renforceraient la position de ceux de l’autre côté qui s’opposent au processus de paix.


Daarentegen dienen wij drugstoerisme te ontmoedigen. Daarom juich ik het toe dat de Nederlandse minister van Justitie bekend heeft gemaakt drugstoerisme te willen ontmoedigen. De Nederlandse regering wil de wetgeving verscherpen door de verkoop van drugs in coffeeshops alleen toe te staan aan Nederlandse ingezetenen.

D’autre part, nous devons tenter de dissuader le phénomène du tourisme de la drogue et nous ne pouvons que nous féliciter d’apprendre par le ministre néerlandais de la justice que son gouvernement cherche précisément à emprunter cette voie en durcissant sa législation afin de limiter les ventes dans les coffee shops aux seuls résidents.




Anderen hebben gezocht naar : atalanta     operatie atalanta     ontmoedigen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontmoedigen' ->

Date index: 2024-10-21
w