Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontvankelijk was omdat het verzoekschrift door een boekhoudkantoor werd ondertekend » (Néerlandais → Français) :

Een belastingplichtige tekende cassatie aan tegen een arrest van het hof van beroep te Brussel van 10 september 2009 waarin dat hof verklaarde dat de vordering niet ontvankelijk was omdat het verzoekschrift door een boekhoudkantoor werd ondertekend.

En effet, sur la base d'un arrêt de la cour d'appel de Bruxelles du 10 septembre 2009 statuant sur sa demande comme non valide car signé par un cabinet comptable, un contribuable s'est pourvu en cassation et la Cour lui a donné raison en date du 21 octobre 2010.


Bij het begin van het proces over de tien Belgische para's voerde kolonel Marchal, die vervolgd werd voor het niet-verlenen van hulp aan personen in nood, aan dat de burgerlijkepartijstelling van de tien families ongegrond was omdat zij, door het aanvaarden van een uitkering van het leger, een document hadden ondertekend waarmee z ...[+++]

Dans le dossier des dix paras belges, le colonel Marchal, poursuivi pour non-assistance à personne en danger, avait, en début d'audience, fait valoir l'irrecevabilité de la constitution de partie civile des dix familles au motif qu'elles avaient signé un document dans lequel elles renonçaient à toute autre indemnisation, parce qu'elles avaient accepté une pension de l'armée.


25 De door rekwiranten aangevoerde bepalingen of een andere bepaling van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht of van het Statuut van Hof van Justitie gebieden het Gerecht niet om degene die beroep instelt, erop te wijzen dat zijn verzoekschrift niet-ontvankelijk is, omdat het niet is ondertekend door een advocaat d ...[+++]

Ni les dispositions invoquées par les requérantes ni aucune autre disposition du règlement de procédure du Tribunal et du statut de la Cour de justice ne font obligation au Tribunal d’avertir l’auteur d’un recours que sa requête est entachée d’irrecevabilité du fait de ne pas avoir été signée par un avocat habilité à plaider devant les juridictions communautaires.


1. Noch artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht, noch artikel 24 van het Statuut van het Hof van Justitie, dat krachtens artikel 53, eerste alinea, van dit Statuut van toepassing is op het Gerecht, noch een andere bepaling van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht of het Statuut van het Hof van Justitie gebiedt het Gerecht om degene die beroep instelt, erop te wijzen dat zijn verzoekschrift niet-ontvankelijk is omdat het niet is ondertekend ...[+++]

Ni l'article 64 du règlement de procédure du Tribunal ni l'article 24 du statut de la Cour de justice, également applicable au Tribunal en vertu de l'article 53, premier alinéa, dudit statut, ni aucune autre disposition du règlement de procédure du Tribunal et du statut de la Cour de justice ne font obligation au Tribunal d'avertir l'auteur d'un recours que sa requête est entachée d'irrecevabilité du fait de ne pas avoir été signée par un avocat habilité à plaider devant les juridictions communautaires.


17. is bezorgd wegens het feit dat de namens de EU ondertekende terugnameovereenkomsten niet nadrukkelijk asielzoekers uitsluiten van de werkingssfeer van de overeenkomsten en dat het daarom mogelijk is dat asielzoekers worden teruggestuurd die nog geen inhoudelijk besluit over hun aanvraag hebben gekregen of wier aanvraag is afgewezen of niet ontvankelijk werd verklaard, omd ...[+++]

17. est préoccupé par le fait que les accords de réadmission signés au nom de l'UE n'excluent pas explicitement les demandeurs d'asile de leur champ d'application et peuvent, par conséquent, impliquer la réadmission de demandeurs d'asile dont les demandes n'ont pas encore fait l'objet d'une décision au fond, ou dont les demandes ont été rejetées ou jugées irrecevables suivant l'application du concept de "pays tiers sûr"; demande des garanties visant à assurer que les demandeurs d'asile ont accès à une procédure d'asile équitable et efficace, notamment afin de veiller au respect du principe de non-refoulement;


De Vlaamse Regering voert aan dat het beroep tot vernietiging niet ontvankelijk zou zijn omdat het verzoekschrift niet ondertekend is, noch door de verzoekende partijen, noch door hun advocaat.

Le Gouvernement flamand excipe de l'irrecevabilité du recours en annulation, parce que la requête ne serait signée ni par les parties requérantes, ni par leur avocat.


Op verzoek van de verwerende partij, die een exceptie van nietigheid aanvoert omdat het verzoekschrift tot hoger beroep niet werd ondertekend, vraagt het Hof van Beroep te Gent of er geen discriminatie is in zoverre van een appellant voor het hof van beroep in de gegeven interpretatie van de artikelen 1056, tweede lid, en 1057 van het Gerechtelijk Wetboek niet vereist wordt dat het door ...[+++]ngediende verzoekschrift tot hoger beroep ondertekend zou zijn, terwijl een verzoekschrift op tegenspraak volgens artikel 1034ter van het Gerechtelijk Wetboek ondertekend moet zijn door de verzoeker of zijn advocaat.

A la requête de la partie défenderesse, qui excipe de la nullité de la requête d'appel parce que celle-ci n'a pas été signée, la Cour d'appel de Gand demande s'il n'existe pas une discrimination en ce que, dans l'interprétation donnée aux articles 1056, alinéa 2, et 1057 du Code judiciaire, il n'est pas exigé de l'appelant devant la Cour d'appel que sa requête d'appel soit signée, alors qu'une requête contradictoire doit, en vertu de l'article 1034ter du Code judiciaire, être signée par le requérant ou par son avocat.


Tot nu toe werd dit verdrag nog niet door ons land ondertekend omdat voorafgaandelijk advies bij de bevoegde ministers, voor de materies die niet onder de bevoegdheid van de minister van Justitie vallen, noodzakelijk was.

Jusqu'à présent, notre pays n'a pas signé le traité étant donné qu'il fallait l'avis des ministres compétents sur les matières qui n'étaient pas du ressort du ministre de la Justice.


- Ik ben uiteraard teleurgesteld over de stemming, al was het maar omdat de tekst van het amendement letterlijk overeenkomt met de resolutie die in de Kamer werd ingediend en die onder meer werd ondertekend door parlementsleden van de PS, van de SP en van andere fracties.

- Bien entendu, ce vote me déçoit, ne fût-ce que parce que le texte de l'amendement correspond mot pour mot à la résolution déposée à la Chambre et signée entre autres par les députés du PS, du SP et d'autres groupes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvankelijk was omdat het verzoekschrift door een boekhoudkantoor werd ondertekend' ->

Date index: 2023-10-07
w