Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BNIV
DNFI
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Resolutie naar aanleiding van verklaringen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

Vertaling van "ontving naar aanleiding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

célébration du contrat de cohabitation légale


Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]

Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires [ DNFI ]


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


resolutie naar aanleiding van verklaringen

résolution suite à déclaration


Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minst ontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn

Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires


honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

appel en garantie suite à une défaillance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat dit akkoord nu reeds zijn vruchten afwerpt blijkt uit het gering aantal stakingsaanzeggingen die de NMBS-Groep in 2013 ontving naar aanleiding van zuiver spoorweggerelateerde problemen.

Cet accord porte d'ores et déjà ses fruits, si l’on considère le nombre réduit de préavis de grève que le Groupe SNCB a reçu en 2013, à la suite de problèmes purement ferroviaires.


1) Hoeveel klachten ontving de NMBS jaarlijks naar aanleiding van problemen met toegang tot het mobiele netwerk?

1) Combien de plaintes la SNCB a-t-elles reçues chaque année pour des problèmes d'accès au réseau mobile ?


Naar aanleiding van een schriftelijke vraag nr. 10041 over een opmerkelijk verschil in behandeling van drugdealers ontving de minister een schrijven van het parket-generaal van Luik dd. 8 november 2013 dat via een gunstige wind bij ons belandde.

À la suite de la question écrite n° 10041 portant sur une différence frappante au niveau du traitement des trafiquants de drogue, la ministre a reçu un courrier du parquet général de Liège, daté du 8 novembre 2013, courrier qu'un vent favorable nous a fait parvenir.


Naar aanleiding van het antwoord van de geachte vice-eerste minister op mijn vraag nr. 3-1907 (Vragen en Antwoorden nr. 3-45, blz. 3676), mocht ik vernemen dat tussen 1 juli 2004 en 31 december 2004 de lokale politie Brussel Hoofdstad-Elsene in totaal 53 aangiften ontving voor wurgovervallen.

À l'occasion de la réponse fournie par la vice-première ministre à ma question nº 3-1907 (Questions et Réponses nº 3-45, p. 3676), j'ai appris qu'entre le 1 juillet 2004 et le 31 décembre 2004, la police locale de Bruxelles-Capitale-Ixelles a enregistré au total 53 déclarations d'agressions par strangulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 27 januari 2005 ontving ik, naar aanleiding van een mondelinge vraag nr. 3-547 (Parlementaire Handelingen nr. 3-95, 27 januari 2005, blz. 25) aan de geachte minister, het werkingsverslag van de Dienst voor alimentatievorderingen (DAVO) (1 juni 2004-31 december 2004).

Le 27 janvier 2005, j'ai reçu, à l'occasion de ma question écrite nº 3-547 à l'honorable ministre (Annales parlementaires nº 3-95, 27 janvier 2005, p. 25), le rapport de fonctionnement du Service des créances alimentaires (SCA) (1 juin 2004-31 décembre 2004).


De Commissie merkt niettemin op dat de door Eurallumina gemaakte opmerkingen grotendeels overeenkomen met die welke de Commissie had ontvangen naar aanleiding van de vorige beschikking en met die welke de Commissie binnen de termijn ontving en die in deze beschikking worden behandeld.

Néanmoins, la Commission note que les observations soulevées par Eurallumina répètent un grand nombre des commentaires déjà reçus par la Commission dans le contexte de la précédente décision et sont similaires aux observations reçues dans le délai fixé, dont il est question dans la présente décision.


De klachten van Maldegem en de andere kritische opmerkingen die De Post ontving naar aanleiding van de vernieuwing van Distripost, gaven aanleiding tot onder meer de volgende bijsturingen: - meer en betere communicatie van De Post aan de gemeenten; - bij klachten met betrekking tot het aantal brievenbussen, wordt de lokale toestand in detail geanalyseerd en voorgelegd aan het gemeentebestuur.

Les plaintes de la commune de Maldegem et les autres critiques reçues par La Poste à la suite de la refonte du service Distripost ont notamment entraîné les corrections suivantes: - une communication accrue et améliorée de La Poste à l'égard des communes; - en cas de plaintes relatives au nombre de boîtes aux lettres, la situation locale est analysée en détail et soumise à l'administration communale.


1. a) De rijkswacht ontving negen klachten wegens schade naar aanleiding van de vorderingen gedurende de betoging van landbouwers op 7 december 1992. b) Die klachten werden behandeld en hebben aanleiding gegeven tot vergoeding. c) De vergoeding werd niet verhaald op de landbouwers aangezien de geleden schade van financiële aard was en te wijten aan de opvorderingen door de rijkswacht.

1. a) La gendarmerie a reçu neuf réclamations en dommages et intérêts à la suite des réquisitions lors de la manifestation des agriculteurs du 7 décembre 1992. b) Ces réclamations ont été traitées et ont donné lieu à indemnisation. c) L'indemnisation n'est pas à charge des agriculteurs étant donné que le dommage subi est de nature pécuniaire et dû aux réquisitions effectuées par la gendarmerie.


1. Naar aanleiding van de affaire-Donfut (de Waalse PS-minister die naast zijn ministerwedde per maand ook nog 13.000 euro ontving als consultant) wens ik van de eerste minister een overzicht te ontvangen van de federale regeringsleden die hun ministerambt combineren met andere mandaten in bedrijven of mandaten die strijdig zijn met het algemeen belang of mandaten waarmee een particulier belang gemoeid gaat.

1. À la suite de l'affaire Donfut (le ministre wallon du PS qui, en plus de son traitement ministériel, percevait également une rémunération de 13.000 euros par mois en tant que consultant), le premier ministre pourrait-il me fournir une liste des membres du gouvernement fédéral qui combinent leur fonction de ministre avec des mandats dans des entreprises, des mandats contraires à l'intérêt général ou encore des mandats liés à un intérêt particulier.


3. Het Comité van Toezicht ontving in 2008 en 2009 respectievelijk drie en vier klachten, naar aanleiding waarvan passende maatregelen werden getroffen.

3. En matières de plaintes, le Comité de Contrôle a recueilli en 2008 et 2009 respectivement trois et quatre plaintes qui ont été suivies par la prise de mesures adéquates.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontving naar aanleiding' ->

Date index: 2022-08-24
w