Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerp moet erop " (Nederlands → Frans) :

1.3.4. Gevaar als gevolg van onaanvaardbare verhitting Het ontwerp moet erop gericht zijn dat onaanvaardbare verhitting door wrijving of schokken, bijvoorbeeld tussen materialen op draaiende delen of ten gevolge van het inbrengen van vreemde voorwerpen, zoveel mogelijk wordt vermeden.

1.3.4. Danger provenant d'un échauffement inacceptable Lors de la conception, il faut, dans toute la mesure du possible, éviter les échauffements inacceptables provenant de frottements ou de chocs qui peuvent se produire, par exemple, entre des matériaux sur des pièces tournantes ou par l'entrée de corps étrangers.


Daargelaten de vaststelling dat die bedoeling niet op adequate wijze wordt weergegeven in de tekst van artikel 13 van het ontwerp, moet erop worden gewezen dat de regels die worden beoogd, weinig uitstaans hebben met het voorwerp van het ontwerp, dat slechts een specifieke regeling betreffende de kosten van DNA-onderzoeken in strafzaken bevat.

Indépendamment de la constatation que le texte de l'article 13 du projet ne traduit pas cette intention de manière adéquate, on notera que les règles envisagées sont sans rapport avec l'objet du projet, qui ne contient qu'un régime spécifique relatif aux frais des analyses ADN en matière pénale.


De steller van het ontwerp moet erop gewezen worden dat er nog andere vormen van vertegenwoordiging en bijstand bestaan dan de wettelijke vertegenwoordiger en de gerechtelijk raadsman.

Il convient d'attirer l'attention de l'auteur du projet sur le fait qu'il existe d'autres formes de représentation et d'assistance que le représentant légal et le conseil judiciaire.


De steller van het ontwerp moet erop toezien dat alle bepalingen van de wetten en besluiten die in artikel 61 van het ontwerp worden vermeld, nauwkeurig worden aangegeven, en dat ze door onderscheiden nieuwe bepalingen worden gewijzigd, gelet op artikel 11, tweede lid, van de wet van 30 augustus 2013.

L'auteur du projet veillera à identifier précisément toutes les dispositions des lois et arrêtés mentionnés à l'article 61 du projet et à les modifier par des dispositions nouvelles et distinctes, compte tenu de l'article 11, alinéa 2, de la loi du 30 août 2013.


De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat de concrete tenuitvoerlegging van die mogelijkheid steeds verenigbaar moet zijn met het vermoeden van onschuld dat onder meer is gewaarborgd bij artikel 6, § 2, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (11) 3. In de Franse tekst van de tweede zin van paragraaf 5 moet het woord "passé" worden vervangen door het woord "coulé".

L'attention de l'auteur du projet est attirée sur la nécessité que la mise en oeuvre concrète de cette possibilité demeure compatible avec la présomption d'innocence garantie, notamment, par l'article 6, § 2, de la Convention européenne des droits de l'homme (11). 3. Dans la version française du paragraphe 5, seconde phrase, le mot « passé » sera remplacé par le mot « coulé ».


Indien, zoals blijkt uit van het antwoord van de gemachtigde van de minister, het koninklijk besluit van 1 februari 1993 bij een afzonderlijk besluit gewijzigd wordt teneinde daarin overeenkomstig artikel 4, § 2, 2°, van de wet van 22 juli 1993 te bepalen dat de opdracht van huisbewaarder een bijkomende of specifieke opdracht is, moet de steller van het ontwerp erop toezien dat het ontworpen besluit gelijktijdig met dat wijzigingsbesluit in werking treedt, zo niet wordt artikel 3 van de wet van 22 juli 1993 geschonden doordat het ontwerp voorziet in de co ...[+++]

Si, comme il ressort de la réponse du délégué du Ministre, la modification de l'arrêté royal du 1 février 1993 - en vue d'y prévoir, conformément à l'article 4, § 2, 2°, de la loi du 22 juillet 1993, que la tâche de concierge constitue une tâche auxiliaire ou spécifique - est opérée par la voie d'un arrêté distinct, l'auteur du projet devra veiller à ce que l'entrée en vigueur de l'arrêté en projet soit concomitante à celle de cet arrêté modificatif, à peine de méconnaitre l'article 3 de la loi du 22 juillet 1993 en ce que le projet prévoit l'engagement de concierges à titre contractuel.


Voorts vestig ik de aandacht van het geachte lid erop dat momenteel een ontwerp van Europese verordening wordt besproken, die in de plaats moet komen van de richtlijn betreffende de bescherming van de persoonsgegevens en die de afschaffing van die aangifte aan de toezichthoudende overheden beoogt maar tegelijk een versterking inbouwt van de rechten van de betrokken personen, zoals het recht van toegang, van verbetering, van bezwaar, enz. Bij de huidige stand van de onderhandelingen op Europees niveau beantwoordt een dergelijke machtig ...[+++]

De plus, j'attire l'attention de l'honorable membre qu'un projet de règlement européen est discuté actuellement afin de remplacer la directive relative à la protection des données à caractère personnel, et envisage la suppression de cette déclaration aux autorités de contrôle, tout en renforçant les droits des personnes concernées, comme le droit d'accès, de rectification, d'objection, etc. Il ne serait donc pas envisageable, dans l'état actuel des négociations au niveau européen, de prévoir un tel système d'autorisation.


De steller van het ontwerp moet erop attent worden gemaakt dat bepaalde categorieën van verloven die worden opgesomd in artikel 102 van het voormelde koninklijk besluit van 2 oktober 1937, welk artikel luidens artikel 25 van het ontwerp nochtans van toepassing is op de ter beschikking gestelde militairen, buiten die opsomming vallen.

L'attention de l'auteur du projet doit être attirée sur le fait que cette énumération ne reprend pas certaines catégories de congés visés à l'article 102 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 précité, article 102 que l'article 25 du projet rend pourtant applicable aux militaires mis à disposition.


2. De steller van het ontwerp moet erop gewezen worden dat het ontworpen besluit niet in werking kan treden vóór de bepaling van de programmawet die rechtsgrond eraan verleent, noch vóór de wet tot oprichting van " de Pensioendienst voor de Overheidssector" , waarnaar meermaals wordt verwezen in het ontwerp.

2. L'attention de l'auteur du projet doit être attirée sur le fait que l'arrêté en projet ne peut entrer en vigueur ni avant la disposition de la loi-programme qui lui sert de fondement ni avant la loi portant création du " Service des Pensions du Secteur Public" visée à diverses reprises par le projet.


2. De stellers van het ontwerp moet erop gewezen worden dat als gevolg van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen de Koning vanaf 1 januari 2002 ter zake niet meer bevoegd is, wat veronderstelt dat het ontworpen besluit vóór die datum in werking moet treden.

2. Il y a lieu d'attirer l'attention des auteurs du projet sur la circonstance que le Roi n'est, à la suite de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et aux communautés, plus compétent en la matière à partir du 1 janvier 2002, ce qui suppose que l'arrêté en projet doit entrer en vigueur avant cette date.




Anderen hebben gezocht naar : verhitting het ontwerp moet erop     ontwerp     erop     ontwerp moet erop     steeds verenigbaar     ontwerp wordt erop     opdracht is     ontwerp erop     momenteel een ontwerp     plaats     geachte lid erop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp moet erop' ->

Date index: 2024-05-04
w