Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp-grondwet de zogenaamde joods-christelijke » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Alexandra Colen, volksvertegenwoordiger, benadrukt dat er in het ontwerp van preambule bij de Conventie niet wordt verwezen naar de joods-christelijke traditie, terwijl wel wordt gesproken over de Grieken, de Romeinen en de Verlichting.

Mme Alexandra Colen, députée, souligne que le projet de préambule de la Convention ne fait pas référence à la tradition judéo-chrétienne, alors qu'il mentionne les Grecs, les Romains et le siècle des Lumières.


Mevrouw Alexandra Colen, volksvertegenwoordiger, benadrukt dat er in het ontwerp van preambule bij de Conventie niet wordt verwezen naar de joods-christelijke traditie, terwijl wel wordt gesproken over de Grieken, de Romeinen en de Verlichting.

Mme Alexandra Colen, députée, souligne que le projet de préambule de la Convention ne fait pas référence à la tradition judéo-chrétienne, alors qu'il mentionne les Grecs, les Romains et le siècle des Lumières.


Bepaalde politieke krachten blijven er trouwens op aandringen dat in de ontwerp-Grondwet de zogenaamde joods-christelijke grondslag van Europa wordt opgenomen. Zij willen hiermee de toetreding van Turkije bemoeilijken of zelfs onmogelijk maken.

Certaines forces politiques continuent d’ailleurs à faire pression pour inscrire dans le projet de Constitution les soi-disant fondements judéo-chrétiens de l’Europe afin de gêner, voire d’empêcher, l’adhésion de la Turquie.


Er zijn heel veel Europeanen voor wie het ontbreken van een verwijzing naar de joods-christelijke traditie in de preambule van de Grondwet een zodanig ernstige zaak is dat zij geneigd zullen zijn tegen ratificatie te stemmen.

Pour bon nombre d’Européens, le manque de référence aux traditions judéo-chrétiennes dans le préambule de la Constitution constituera un obstacle majeur lorsqu’ils seront invités à voter pour la ratification du texte.


Laten we niet vergeten dat dit ook een christelijke waarde is, die niet vermeld staat in de preambule van de ontwerp-Grondwet.

N’oublions pas qu’il s’agit aussi d’une valeur chrétienne qui ne figure pas dans le préambule du projet de Constitution.


Laten we niet vergeten dat dit ook een christelijke waarde is, die niet vermeld staat in de preambule van de ontwerp-Grondwet.

N’oublions pas qu’il s’agit aussi d’une valeur chrétienne qui ne figure pas dans le préambule du projet de Constitution.


Tijdens de huidige intergouvernementele conferentie wordt o.m. bezien of in de preambule van de geplande EU-grondwet moet worden verwezen naar de joods-christelijke wortels van Europa.

La conférence intergouvernementale en cours traite, entre autres, de la question d’une référence aux racines judéo-chrétiennes de l’Europe dans le préambule de la constitution de l’Union européenne en projet.


2. Bij de Poolse staats- en regeringsleiders zou premier Verhofstadt zijn kandidatuur kracht hebben bijgezet door te beloven dat België zich niet langer zou verzetten tegen het opnemen in de preambule van de Europese Grondwet van een joods-christelijke referentie die verwijst naar de grondbeginselen van onze Westerse beschaving.

2. Le premier ministre, M. Verhofstadt, aurait ajouté du poids à sa candidature en promettant aux chefs d'État et de gouvernement polonais que la Belgique ne s'opposerait plus à l'insertion, dans le préambule de la Constitution européenne, d'une référence judéo-chrétienne renvoyant aux principes fondamentaux de notre civilisation occidentale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp-grondwet de zogenaamde joods-christelijke' ->

Date index: 2025-02-28
w