Overwegende dat indien de effecten van de opneming van de toekomstige verkeersade
r in het gewestplan geselecteerd zijn voor de inneming van de toekomsti
ge weg (30 m pal op ontwerp-tracé) en voor sommige criteria voor de breedte van de reserveringsomtrek (150 m pal op het ontwerp-tracé), er dient onderstreept te worden dat ze geïnterpreteerd moeten worden naar gelang van de nauwkeurigheidsgraad die de auteur van het onderzoek heeft besteed aan de omschrijving van de toekomstige verkeersader, van de nauwkeurigheid van de gegevens, van d
...[+++]e gebruikte numerieke modellen en van de schaal van het gewestplan; dat in dit geval daarvan niet kan worden geconcludeerd dat een wijziging van het tracé van de toekomstige weg binnen de perken van de reserveringsomtrek effecten zou hebben die op significante wijze verschillend zijn van die vermeld in het effectenonderzoek; Considérant que si les effets de l'inscription de la future infrastructure de commu
nication au plan de secteur ont été analysés pour l'emprise de la future voirie (30 m centrés sur le tracé projeté) et, pour certains des critères, pour la largeur du périmètre de réservation (150 m centrés sur le tracé projeté), il y a lieu de souligner
qu'ils doivent être interprétés en fonction du niveau de précision que l'auteur d'étude a apporté à la description de la future infrastructure de communication, de la précision des données, des modèles
...[+++]numériques utilisés et de l'échelle du plan de secteur; qu'on ne peut, dans le cas présent, en conclure qu'une modification du tracé de la future voirie, dans les limites du périmètre de réservation, aurait des effets significativement différents de ceux qui figurent dans l'étude d'incidences;