Overwegende dat het voor een doeltreffende coördinatie van het structuurbeleid in de landbouw noodzakelijk is dat de Commissie door de Lid-Staten ingelicht wordt omtrent de ontwerpen van meerjarenplannen en van regionale programma's, alsmede omtrent de ontwerpen van wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen of, bij ontstentenis daarvan, een overzicht ontvangt van de grote lijnen van de voorgenomen bepalingen;
considérant que, en vue d'une coordination efficace des politiques de structure agricole, il est nécessaire que la Commission soit informée par les États membres des projets de plans pluriannuels et de programmes régionaux ainsi que des projets de dispositions législatives, réglementaires et administratives, ou reçoive à défaut de ces derniers, une description des grandes lignes des dispositions envisagées;