Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerpers een eerlijke beloning moeten krijgen " (Nederlands → Frans) :

69. benadrukt dat consumenten op eerlijke en redelijke voorwaarden toegang moeten kunnen hebben tot rechtmatig beschikbaar gestelde inhoud in de hele EU en dat ontwerpers een eerlijke beloning moeten krijgen, maar dat verplichte pan-EU-licenties niet de geschikte oplossing zijn voor keuzemogelijkheden voor de consument of rechthebbenden en dat ook moet worden gekeken naar marktgerichte oplossingen; is van mening dat auteursrecht zijn basisfunctie moet behouden, namelijk ervoor zorgen dat ontwerpers worden vergoed voor hun inspanningen doordat anderen van hun werk gebruik maken;

69. souligne que les consommateurs devraient être en mesure d'accéder au contenu mis à disposition légalement dans des conditions équitables et raisonnables dans toute l'Union et que les créateurs devraient être suffisamment rémunérés, mais estime que les licences obligatoires à l'échelle européenne ne constituent pas une solution appropriée pour le choix offert aux consommateurs ou pour les titulaires de droits, et qu'il convient également d'examiner des solutions fondées sur le marché; estime que le droit d'auteur devrait conserver sa fonction premièr ...[+++]


30. wijst erop dat voedsel het belangrijkste collectieve goed is dat door de landbouwsector wordt geproduceerd; onderkent dat de boeren ook een aantal collectieve goederen leveren waarvoor zij via de markt niet worden beloond; dringt er daarom op aan dat zij hiervoor een eerlijke beloning moeten krijgen, alsmede verdere stimulansen om te blijven zorgen voor veilige producten van hogere kwaliteit, betere omstandigheden voor het dierenwelzijn en bijkomende milieuvoordelen, ...[+++]

30. souligne que les denrées alimentaires sont les biens publics les plus importants produits par l'agriculture; reconnaît que les agriculteurs fournissent de nombreux biens publics pour lesquels le marché ne les rémunèrent pas; insiste dès lors sur le fait qu'ils doivent être rémunéré justement et davantage incités à continuer à fournir des produits sûrs et de qualité supérieure, à améliorer les conditions de bien-être des animaux et à apporter des bienfaits environnementaux supplémentaires tout en créant davantage d'emplois, dans le but de préserver les campagnes en Europe;


30. wijst erop dat voedsel het belangrijkste collectieve goed is dat door de landbouwsector wordt geproduceerd; onderkent dat de boeren ook een aantal collectieve goederen leveren waarvoor zij via de markt niet worden beloond; dringt er daarom op aan dat zij hiervoor een eerlijke beloning moeten krijgen, alsmede verdere stimulansen om te blijven zorgen voor veilige producten van hogere kwaliteit, betere omstandigheden voor het dierenwelzijn en bijkomende milieuvoordelen, ...[+++]

30. souligne que les denrées alimentaires sont les biens publics les plus importants produits par l'agriculture; reconnaît que les agriculteurs fournissent de nombreux biens publics pour lesquels le marché ne les rémunèrent pas; insiste dès lors sur le fait qu'ils doivent être rémunéré justement et davantage incités à continuer à fournir des produits sûrs et de qualité supérieure, à améliorer les conditions de bien-être des animaux et à apporter des bienfaits environnementaux supplémentaires tout en créant davantage d'emplois, dans le but de préserver les campagnes en Europe;


Het gaat om druk op de WTO, sociale en milieucriteria om een onderscheid te maken tussen de producten, de voorkeur die ze moeten krijgen bij overheidsopdrachten, vermindering van BTW op die producten, sensibilisering van leerlingen van de basisschool, studenten van handelsscholen en van het grote publiek, het vaststellen van criteria voor ethisch verantwoorde en eerlijke handel.

Il s'agit des pressions sur l'OMC, des critères sociaux et environnementaux à prendre en compte pour différencier les produits, de la préférence à leur accorder dans les marchés publics, de la diminution de la TVA sur ces produits éthiques et équitables, de la sensibilisation des élèves des écoles primaires, des étudiants des écoles de commerce et du grand public, de la fixation très importante des critères du commerce éthique et du commerce équitable.


Er dient trouwens te worden vastgesteld dat het wetsontwerp in verregaande procedurele garanties voorziet, die het recht op een eerlijk proces moeten veilig stellen tijdens de behandeling voor de kamer van inbeschuldigingstelling op basis van het ontworpen artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering in ontwerp (artikel 22 van het wetsontwerp) :

D'ailleurs, force est de constater que le projet de loi prévoit d'importantes garanties procédurales qui doivent assurer le droit à un procès équitable lors de l'examen devant la chambre des mises en accusation sur la base de l'article 235ter, en projet, du Code d'instruction criminelle (article 22 du projet de loi):


Er dient trouwens te worden vastgesteld dat het wetsontwerp in verregaande procedurele garanties voorziet, die het recht op een eerlijk proces moeten veilig stellen tijdens de behandeling voor de kamer van inbeschuldigingstelling op basis van het ontworpen artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering in ontwerp (artikel 22 van het wetsontwerp) :

D'ailleurs, force est de constater que le projet de loi prévoit d'importantes garanties procédurales qui doivent assurer le droit à un procès équitable lors de l'examen devant la chambre des mises en accusation sur la base de l'article 235ter, en projet, du Code d'instruction criminelle (article 22 du projet de loi):


Daarnaast rijst ook het probleem van de opname van het politieverhoor, waarnaar in het ontwerp ook wordt verwezen, en de opleiding die de politiediensten en de magistraten zouden moeten krijgen om mensen beter te ondervragen.

S'y ajoute la question, également évoquée dans le projet, de l'enregistrement de l'audition par la police et celle de la formation qui devrait être donnée aux policiers, comme aux magistrats d'ailleurs, pour mieux interroger les personnes.


De minister verklaart dat hij erg heeft moeten aandringen om een ontwerp van de lijst te krijgen.

Le ministre déclare avoir dû beaucoup insister pour avoir un projet de liste.


Het is belangrijk dat we aan onze Amerikaanse vrienden uitleggen dat de overblijvende gevangenen ofwel een eerlijk proces moeten krijgen of vrijgelaten moeten worden en, indien nodig, een gepaste vergoeding moeten krijgen.

Il est important que nous expliquions à nos amis américains que les prisonniers restants doivent soit faire l’objet d’une mise en examen légitime, soit être relâchés et, si nécessaire, recevoir une compensation appropriée.


Wij sociaal-democraten zijn voorstander van de compensatiebetalingen aan de boeren, omdat ze een adequate beloning moeten krijgen voor het multifunctionele werk dat ze voor de gemeenschap verrichten en dat met de prijzen die ze voor hun producten krijgen, niet gedekt is.

Nous, les sociaux-démocrates, sommes en faveur des paiements compensatoires pour les agriculteurs parce qu’ils doivent être rémunérés adéquatement pour les services qu’ils rendent dans l’intérêt général dans le cadre d’un système multifonctionnel et que les prix payés ne couvrent pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerpers een eerlijke beloning moeten krijgen' ->

Date index: 2021-09-14
w