Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwikkeling heeft geschonden » (Néerlandais → Français) :

Kan ik als burger naar een rechtbank gaan en zeggen dat de overheid mijn recht op duurzame ontwikkeling heeft geschonden ?

Puis-je en tant que citoyen me présenter devant un tribunal et soutenir que l'autorité a violé mon droit au développement durable ?


In een diepgaand onderzoek zal de Commissie zich richten op de vraag of Google Europese mededingingsregels heeft geschonden door de ontwikkeling en markttoegang van rivaliserende mobiele besturingssystemen, applicaties en diensten te hinderen – ten nadele van consumenten en ontwikkelaars van innovatieve diensten en producten.

L’enquête approfondie de la Commission visera à déterminer si Google a violé les règles de l'UE en matière d'ententes et d'abus de position dominante en entravant le développement et l’accès au marché des systèmes d’exploitation, applications et services concurrents pour appareils mobiles, au détriment des consommateurs et des développeurs de services et produits innovants.


Ik deel de hoop van de rapporteur dat de versterking van de Euro-mediterrane betrekkingen een flinke impuls kan geven aan de ontwikkeling van een gebied van collectieve en individuele veiligheid, die zich verder uitstrekt dan het gebied waarop de overeenkomst betrekking heeft, en dat de Europese Unie kan bijdragen aan de bevordering van de rechtsstaat, respect voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en wederzijds begrip tussen verschillende volkeren en culturen. Deze worden helaas nog steeds ernstig ...[+++]

Je partage les espoirs du rapporteur quant à l’impulsion que donnera le renforcement des relations euro-méditerranéennes au développement d’une zone de sécurité collective et individuelle, au-delà de la zone couverte par l’accord, et quant à la possibilité d’une contribution de l’Union européenne à la promotion de l’État de droit, au respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales et à la compréhension mutuelle entre les différents peuples et les différentes cultures; ceux-ci font encore, hélas, trop souvent l’objet de graves violations, même dans des pays avec lesquels l’UE entretient des relations économiques régulières.


Ik deel de hoop van de rapporteur dat de versterking van de Euro-mediterrane betrekkingen een flinke impuls kan geven aan de ontwikkeling van een gebied van collectieve en individuele veiligheid, die zich verder uitstrekt dan het gebied waarop de overeenkomst betrekking heeft, en dat de Europese Unie kan bijdragen aan de bevordering van de rechtsstaat, respect voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en wederzijds begrip tussen verschillende volkeren en culturen. Deze worden helaas nog steeds ernstig ...[+++]

Je partage les espoirs du rapporteur quant à l’impulsion que donnera le renforcement des relations euro-méditerranéennes au développement d’une zone de sécurité collective et individuelle, au-delà de la zone couverte par l’accord, et quant à la possibilité d’une contribution de l’Union européenne à la promotion de l’État de droit, au respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales et à la compréhension mutuelle entre les différents peuples et les différentes cultures; ceux-ci font encore, hélas, trop souvent l’objet de graves violations, même dans des pays avec lesquels l’UE entretient des relations économiques régulières.


S. overwegende dat het als een verbetering moet worden gezien dat Rusland, een groot vervuiler, het Kyoto Protocol heeft ondertekend en dat het een positieve ontwikkeling is dat de EU in 2004 de bilaterale onderhandelingen met Rusland over toetreding tot de WTO heeft afgerond; dat het echter zorgwekkend blijft dat Rusland heeft nagelaten de mededingingsregels toe te passen en bijvoorbeeld toestaat dat er twee verschillende energietarieven worden gehanteerd en dat intellectuele-eigendomsrechten worden ...[+++]

S. considérant qu'il y a lieu de voir un progrès dans la signature du protocole de Kyoto par la Russie - un pollueur majeur - et une évolution positive dans la clôture en 2004 par l'UE des négociations bilatérales sur l'adhésion de la Russie à l'OMC, même s'il est inquiétant de constater que ce pays se soustrait à certaines règles de concurrence, en permettant, par exemple, une double tarification de l'énergie et la violation des droits de propriété intellectuelle (DPI),


K. overwegende dat de voorzitter van het Zimbabwaans netwerk voor verkiezingssteun het verkiezingsproces gebrekkig en een potentiële bron van conflicten heeft genoemd, waarin vrijwel iedere norm voor verkiezingen zoals vastgelegd door de Gemeenschap voor de ontwikkeling van zuidelijk Afrika is geschonden,

K. considérant que le président du réseau de soutien aux élections au Zimbabwe a qualifié le processus électoral de faussé et une cause potentielle de conflits, et que ce processus électoral a enfreint quasiment toutes les normes électorales établies par la Communauté de Développement de l'Afrique australe,


Als geen onderscheid wordt gemaakt tussen landen en regio's waar water ten overvloede aanwezig is en geen enkel probleem vormt, en regio's waar water door droogte en beperkte regenval een schaars goed is - waardoor men nauwelijks uitzicht heeft op een minimale economische en sociale ontwikkeling - wordt dat ecologische principe al geschonden en veranderd in een wapen.

Lorsqu’on ne différencie pas les pays et régions où l’eau est abondante, et ne pose aucun problème, des régions où la sécheresse et la faible pluviométrie en font un bien rare, limitant leurs possibilités de développement économique et social minimum, on altère déjà le principe écologique pour en faire une arme dévastatrice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwikkeling heeft geschonden' ->

Date index: 2023-10-11
w