Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwikkelingen in korea hebben nu evenwel " (Nederlands → Frans) :

De versnelling en diversificatie van de contacten, en de economische ontwikkelingen in Korea hebben nu evenwel de deur geopend voor een nieuwe fase, ­ wat ook ten zeerste gewenst wordt door Korea ­ met inkadering van de betrekkingen.

Toutefois, l'accélération et la diversification des contacts, ainsi que l'évolution économique en Corée, ont marqué le début d'une nouvelle phase de relations formelles, d'ailleurs vivement souhaitée par la Corée.


De versnelling en diversificatie van de contacten, en de economische ontwikkelingen in Korea hebben nu evenwel de deur geopend voor een nieuwe fase, ­ wat ook ten zeerste gewenst wordt door Korea ­ met inkadering van de betrekkingen.

Toutefois, l'accélération et la diversification des contacts, ainsi que l'évolution économique en Corée, ont marqué le début d'une nouvelle phase de relations formelles, d'ailleurs vivement souhaitée par la Corée.


Het Waalse Gewest zou nu evenwel via minister Tillieux contact hebben opgenomen met uw diensten teneinde een opleidings- en beroepsoriëntatiecentrum van de Forem op de militaire basis van Sart-Hulet onder te brengen.

Or, il me revient qu'actuellement, la Région wallonne, via la ministre Eliane Tillieux, aurait pris des contacts auprès de vos services afin d'intégrer un centre de formation du FOREM et d'orientation professionnelle au site militaire du Sart-Hulet.


Voor de nieuwe ontwikkelingen hebben we vooral de generatie III-reactoren die werden ontwikkeld door de Duitsers en Fransen. De eersten hebben nu afgehaakt.

Parmi les nouvelles évolutions, citons surtout les réacteurs de la troisième génération qui ont été développés par les Allemands et les Français et dont les premiers sont aujourd'hui à l'arrêt.


Voor de nieuwe ontwikkelingen hebben we vooral de generatie III-reactoren die werden ontwikkeld door de Duitsers en Fransen. De eersten hebben nu afgehaakt.

Parmi les nouvelles évolutions, citons surtout les réacteurs de la troisième génération qui ont été développés par les Allemands et les Français et dont les premiers sont aujourd'hui à l'arrêt.


Sinds 1 juli 2016 nemen zes Belgische F-16's opnieuw (voor een jaar) deel aan de operaties van de coalitie tegen IS in Irak en Syrië. 1. Welke politieke inschatting maakt u van de huidige Belgische interventie in Syrië en Irak en welke balans maakt u drie maanden na de terugkeer van onze F-16's naar die regio op? a) Hoe groot is ons aandeel in die luchtaanvallen tegen IS? b) Wat is het verschil tussen onze interventie nu en onze eerdere deelneming in 2014-2015? c) Hebben de recente onderhandelingen en afspraken tussen Rusland en de Verenigde Staten gevolgen voor de missies die aan de Belgische strijdkrachten ...[+++]

Depuis le 1er juillet 2016, six F-16 belges participent à nouveau (et pour un an) aux opérations de la coalition contre Daech en Irak, mais désormais aussi en Syrie. 1. Je souhaite connaître votre appréciation politique de notre engagement actuel en Syrie et en Irak ainsi que le bilan que vous tirez trois mois après le retour dans la région de nos F-16. a) Quelle est l'importance de nos missions contre Daech dans le ciel syrien? b) Comment notre engagement a-t-il évolué par rapport à notre participation précédente en 2014-2015? c) Les récentes négociations et ententes russo-américaines ont-elles des conséquences sur les missions assi ...[+++]


Nu wordt evenwel verduidelijkt dat enkel de operatoren voor wie de last inzake sociale tarieven door het Instituut als onredelijk zal zijn bevonden, recht zullen hebben op terugbetaling vanwege het fonds.

Il est cependant maintenant précisé que ne pourront avoir droit au remboursement du fonds que les opérateurs dont la charge en matière de tarifs sociaux aura été estimée par l'Institut comme injustifiée.


1. a) Indien geen rekening gehouden wordt met de talloze en dagelijkse pogingen tot hacking die tegengehouden worden door de verschillende lagen van de perimeterbeveiling, hebben mijn diensten in 2015 drie intrusies kunnen vaststellen die evenwel niet specifiek gericht waren tegen mijn departement. b) Omdat de detectiemogelijkheden steeds performanter worden, is het moeilijk om met zekerhei ...[+++]

1. a) Hormis les multiples tentatives journalières que nous parvenons à repousser grâce aux différents périmètres de sécurité, mes services ont constaté trois tentatives d'intrusion en 2015. Toutefois, ces dernières ne visaient pas mon département en particulier. b) Étant donné que les moyens de détection deviennent de plus en plus performants, il est difficile d'affirmer avec certitude si le nombre d'attaques informatiques a augmenté au cours des dernières années ou si nous parvenons à mieux les détecter.


Vanaf nu worden zij evenwel eenvoudigweg uitgesloten en aan hun lot overgelaten. 1. a) Vreest u niet dat de jongeren die geen recht hebben op een inschakelingsuitkering zich daardoor niet meer zullen willen inschrijven of niet meer ingeschreven zullen willen blijven bij de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling? b) Vreest u bijgevolg ook niet dat de voornoemde diensten het contact met deze jongeren zullen verliezen als zij ze niet meer zullen kunnen bijstaan in hun zoektocht naar een baan? c) Welke maatregelen zult u treffen om dat te voorkomen? d) Kun ...[+++]

1. a) Ne craignez-vous pas que les jeunes n'ayant pas droit au bénéfice des allocations d'insertion ne trouvent plus la motivation de s'inscrire ou de rester inscrits auprès des services publics de l'emploi? b) En conséquent, ne craignez-vous pas que ces services perdent la trace de ces personnes qu'ils ne pourront plus assister dans leur recherche d'emploi? c) Qu'allez-vous mettre en place pour éviter pareille situation? d) Avez-vous une estimation du nombre de jeunes qui, ayant quitté l'enseignement sans diplôme, ne se sont pas inscrits auprès de ces services?


Nu evenwel gebleken is dat scheidsrechters zich in de Duitse competitie lieten omkopen door maffiagroepen die de weddenschappen in handen hebben, is het wel van belang ervoor te zorgen dat er geen infiltratie is van de Chinese maffia of anderen in de sport, en in het bijzonder in het Belgische voetbal.

Toutefois, maintenant que l'on sait que des arbitres se sont laissés acheter par des groupes mafieux contrôlant les paris dans la compétition allemande, il est important de veiller à ce qu'il n'y ait aucune infiltration de la mafia chinoise ou autre dans le sport et, en particulier, dans le football belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwikkelingen in korea hebben nu evenwel' ->

Date index: 2022-06-21
w