12. acht het noodzakelijk dat in gevallen waarin deze geneesmiddelen, generieke of andere, in lidstaten van de EU worden gepr
oduceerd, maar geen toestemming is verleend voor afzet daarvan op de interne markt overeenkomstig de richtlijnen 2001/83/EG en 2001/82/EG,
die geneesmiddelen moeten worden geëxporteerd naar ontwikkelingslanden waarmee dergelijke overeenkomsten zijn gesloten; ingeval van niet-naleving van dit beginsel moeten strenge sancties word
...[+++]en opgelegd;
12. estime nécessaire que, dans les cas où ces médicaments, génériques ou autres, sont fabriqués dans les États membres de l'Union européenne, mais n'ont pas reçu une autorisation de mise sur le marché pour le marché intérieur conformément aux dispositions des directives 2001/83/CE et 2001/82/CE, ces médicaments doivent être exportés vers les pays en développement avec lesquels des accords en la matière ont été conclus; en cas de non‑respect de ce principe, de sévères sanctions doivent être prévues;