Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontworpen artikel 172 stelt " (Nederlands → Frans) :

Het ontworpen artikel 172 stelt de commissaris inzake opschorting evenwel niet strafbaar, in tegenstelling tot het ontworpen artikel 199.

Toutefois, l'article 172 en projet ne rend pas le commissaire au sursis punissable, contrairement à l'article 199 en projet.


Het ontworpen artikel 172 stelt de commissaris inzake opschorting evenwel niet strafbaar, in tegenstelling tot het ontworpen artikel 199.

Toutefois, l'article 172 en projet ne rend pas le commissaire au sursis punissable, contrairement à l'article 199 en projet.


11. Het ontworpen artikel 13/5 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 stelt retributies in met betrekking tot het koninklijk besluit van 5 december 2004 `houdende vaststelling van productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines'.

11. L'article 13/5, en projet, de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 instaure des rétributions qui se rapportent à l'arrêté royal du 5 décembre 2004 `concernant l'établissement des normes de produits pour des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers'.


12. Het ontworpen artikel 13/6 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 stelt een retributie in voor FLEGT-vergunningen, maar voorziet in een vrijstelling "voor een zending houtproducten van maximaal 500 kg".

12. L'article 13/6, en projet, de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 instaure une rétribution pour les autorisations FLEGT, mais prévoit une exonération « pour une expédition de bois de maximum 500 kg ».


4° het ontworpen artikel 24bis, eerste lid, 7bis, tweede lid, 4°, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 stelt voortaan ook dat de in het eerste lid bedoelde beperking niet van toepassing is op de personen die voor 20 oktober 2016 ontslagen werden om onder het stelsel van brugpensioen te vallen (artikel 1, 2°, van het ontwerp).

4° l'article 24bis, alinéa 1, 7bis, alinéa 2, 4°, en projet, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 dispose dorénavant également que la limitation visée à l'alinéa 1 n'est pas applicable aux personnes qui, avant le 20 octobre 2016, ont été licenciées pour tomber sous le régime de prépension (article 1, 2°, du projet).


3° het ontworpen artikel 24bis, eerste lid, 7bis, tweede lid, 1°, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 stelt voortaan ook dat de perioden van brugpensioen bedoeld in afdeling 3 van het KB van 7 december 1992 niet worden gevat door de in het eerste lid bedoelde beperking (artikel 1, 2°, van het ontwerp) (4);

3° l'article 24bis, alinéa 1, 7bis, alinéa 2, 1°, en projet, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 dispose désormais également que la limitation visée à l'alinéa 1 n'est pas applicable aux périodes de prépension visées à la section 3 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (article 1, 2°, du projet) (4) ;


De Raad van State stelt terecht dat er geen rechtsgrond zou bestaan voor het ontworpen artikel 62 waarbij strafbaar wordt gesteld diegene die door middel van een vals medisch voorschrift, van een valse aanvraag, van een valse handtekening of van enig ander bedrieglijk middel middelen heeft verkregen of heeft getracht te verkrijgen.

Le Conseil d'Etat estime à juste titre qu'il n'y a pas de fondement juridique pour le projet d'article 62 qui rend passible de peines celui qui, au moyen d'une fausse prescription médicale, d'une fausse demande, d'une fausse signature ou de tout autre moyen frauduleux, a obtenu ou tenté d'obtenir des produits.


De verantwoording van het ontworpen artikel 216bis stelt dat « misdrijven tegen personen en zeden zich in principe niet lenen voor een minnelijke schikking, ook al omwille van het noodzakelijke akkoord van het slachtoffer ».

La justification de l'article 216bis en projet précise « qu'en principe, les infractions contre les personnes et en matière de mœurs ne se prêtent pas à une transaction, ne fût-ce que parce que l'accord de la victime est nécessaire ».


Het ontworpen artikel 22 stelt een persoon strafbaar die behoort tot of zijn medewerking verleent aan een groep of vereniging die discriminatie of segregatie verkondigt ».

L'article 22 proposé énonce qu'est punissable quiconque fait partie d'un groupement ou d'une association qui « prône » la discrimination ou la ségrégation ou lui « prête son concours ».


De verantwoording bij het ontworpen artikel 84 stelt dat « misdrijven tegen personen en zeden zich in principe niet lenen voor een minnelijke schikking, ook al omwille van het noodzakelijke akkoord van het slachtoffer » (1) .

La justification de l'article 84 en projet précise « qu'en principe, les infractions contre les personnes et en matière de mœurs ne se prêtent pas à une transaction, ne fût-ce que parce que l'accord de la victime est nécessaire » (1) .




Anderen hebben gezocht naar : ontworpen artikel 172 stelt     ontworpen     ontworpen artikel     november 2011 stelt     december 1967 stelt     december     state stelt     artikel 216bis stelt     artikel 22 stelt     bij het ontworpen     artikel 84 stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen artikel 172 stelt' ->

Date index: 2022-03-02
w