Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontworpen bepaling blijkt » (Néerlandais → Français) :

Een andere paragraaf van het ontworpen artikel 1385duodecies van het Gerechtelijk Wetboek levert evenwel een andere lezing op : uit paragraaf 1, eerste en tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, van deze ontworpen bepaling blijkt immers dat verhaal kan worden ingesteld tegen elke beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand, dus zowel tegen zijn beslissing om de akte op te stellen, als tegen zijn weigering om dat te doen.

Un autre paragraphe de l'article 1385duodecies en projet du Code judiciaire conduit toutefois à une autre lecture: il ressort en effet du paragraphe 1 , alinéas 1 et 2, de cette disposition en projet du Code judiciaire qu'un recours peut être introduit contre toute décision de l'officier de l'état civil, donc aussi bien contre sa décision d'établir l'acte que contre son refus.


Volgens de gemachtigde gaat het om de beslissing tot afwijking bedoeld in artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 `betreffende de benamingen en de kenmerken van de biobrandstoffen en andere hernieuwbare brandstoffen voor motorvoertuigen en voor niet voor de weg bestemde mobiele machines', hetgeen niet blijkt uit de ontworpen bepaling.

Selon le délégué, il s'agit de la décision de dérogation visée à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 4 mars 2005 `relatif aux dénominations et aux caractéristiques des biocarburants et d'autres carburants renouvelables pour les véhicules à moteur et pour les engins mobiles non routiers', ce qui ne ressort pas de la disposition en projet.


Artikel 9 1. Uit de toelichtingen verstrekt door de gemachtigde ambtenaar blijkt dat de volgende bedoeling voorzit: - enerzijds, bij de paragrafen 2 en 3 van het ontworpen artikel 84, een soort reserve aan te leggen van voorzitters-magistraten, assessoren en griffiers-rapporteurs voor de beide afdelingen die de raad van beroep inzake tuchtzaken voor ambtenaren vormen, waarbij al die personen onder een van de twee betreffende afdelingen vallen, en - anderzijds, bij paragraaf 1 van de ontworpen bepaling ...[+++]

Article 9 1. Des explications données par le fonctionnaire-délégué, il ressort que l'intention est : - d'une part, par les paragraphes 2 et 3 de l'article 84 en projet, de constituer une forme de réserve de présidents magistrats, d'assesseurs et de greffiers rapporteurs, pour chacune des deux sections dont sera composée la chambre de recours en matière disciplinaire des agents, l'ensemble de ces personnes étant attachées à l'une ou l'autre des sections concernées et, - d'autre part, par le paragraphe 1 de la disposition en projet, de régler la composition effective de chaque section pour chacune des affaires que celle-ci sera appelée à t ...[+++]


Uit de memorie van toelichting bij de ontworpen ordonnantie blijkt dat de beperking die is ingevoerd bij de bestreden bepaling, geïnspireerd is op de regelgeving die van toepassing is op de sociale woningen (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2012-2013, A-455/1, p. 40).

Quant à la limitation introduite par la disposition attaquée, il ressort de l'exposé des motifs de l'ordonnance en projet que celle-ci était inspirée de la réglementation applicable aux logements sociaux (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2012-2013, A-355/1, p. 40).


5.2. Ten slotte blijkt uit de vergelijking van de ontworpen bepaling met artikel 36, 6º, van de wet van 14 augustus 1986, dat de niet-aangifte strenger zou worden gestraft (een gevangenisstraf én een geldboete van 26 euro tot 1 000 euro) dan de overtreding zelf van één van de bepalingen van het voornoemde hoofdstuk VI (een geldboete van 26 euro tot 1 000 euro).

5.2. Enfin, il résulte de la comparaison de la disposition en projet avec l'article 36, 6º, de la loi du 14 août 1986 que la non-déclaration serait punie plus sévèrement (d'une peine d'emprisonnement assortie d'une amende de 26 à 1 000 euros) que l'infraction proprement dite à l'une des dispositions du chapitre VI précité (une amende de 26 à 1 000 euros).


Deze ontworpen bepaling vormt geen uitzondering op de fiscale autonomie van de gemeenten « waarvan de noodzakelijkheid blijkt », in de zin van artikel 170, § 4, van de Grondwet.

Cette disposition en projet ne constitue pas une exception à l'autonomie fiscale communale « dont la nécessité est démontrée », au sens de l'article 170, § 4, de la Constitution.


Dat de bedoelde belastingplichtigen « automatisch » terug onder de algemene aangifteplicht vallen, (2) blijkt echter niet uit de geldende regelgeving en volgt ook niet duidelijk uit de ontworpen bepaling.

Il ne ressort cependant pas de la réglementation en vigueur et il ne résulte pas non plus clairement de la disposition en projet que les contribuables visés retombent « automatiquement » sous l'obligation de déclaration générale (2).


Uit artikel 12 blijkt dat het wellicht om een psychiater en een endocrinoloog moet gaan; deze bepaling heeft evenwel alleen betrekking op de voornaamsverandering (10) , waarvan de ontworpen regeling niet samenhangt met de wijziging van de geboorteakte.

Il ressort de l'article 12 qu'il doit sans doute s'agir d'un psychiatre et d'un endocrinologue; cette disposition ne concerne toutefois que le changement de prénom (10) , dont le régime envisagé n'est pas lié à celui de la modification de l'acte de naissance.


Uit deze bepaling volgt dat de persoon die een machtiging tot verblijf van onbeperkte duur krijgt naderhand geen aanvraag meer zou kunnen indienen om als vluchteling te worden erkend na de termijn van zestig dagen die ingaat bij de inwerkingtreding van de onderhavige ontworpen wet of bij de afgifte van de titel waaruit blijkt dat hij tot verblijf van onbeperkte duur is gemachtigd.

Il résulte de cette disposition que la personne qui aura reçu une autorisation de séjour pour une durée illimitée ne pourrait plus introduire par la suite une demande tendant à se voir reconnaître la qualité de réfugié, au-delà du délai de soixante jours qui suit l'entrée en vigueur de la loi en projet ou de la remise du titre attestant de son autorisation de séjour pour une durée illimitée.


De ontworpen bepaling blijkt deze richtlijn niet correct om te zetten : de richtlijn staat niet toe dat de gunning, in de betekenis van het sluiten van de overeenkomst, wordt genomen als laatst mogelijke ogenblik om te informeren (1).

La disposition en projet ne transpose pas cette directive de manière adéquate : la directive n'autorise pas que l'adjudication, dans le sens de passation du contrat, soit considérée comme le dernier moment possible pour fournir l'information (1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen bepaling blijkt' ->

Date index: 2021-05-20
w