Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Clausule van onverminderde toepasselijkheid
Onverminderd
Voorteelt
Voorvrucht
Vorige beroepswerkzaamheid
Vorige teelt
Vorige vrucht

Vertaling van "onverminderd het vorige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

culture précédente | précédent cultural


clausule van onverminderde toepasselijkheid

clause de non-incidence




vorige beroepswerkzaamheid

activité professionnelle antérieure


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd het vorige lid en overeenkomstig artikel 16, § 2, tweede lid, van het decreet kunnen de controlearts die met de uitvoering van de geplande dopingtest(s) belast is en, in voorkomend geval, de chaperon of chaperons die hem assisteren, aangewezen worden op basis van een bilaterale overeenkomst die hiertoe met de betrokken gemeenschap wordt gesloten.

Sans préjudice des paragraphes précédents et conformément à l'article 16, § 2, alinéa 2, du décret, le médecin contrôleur chargé de procéder au(x) contrôle(s) programmé(s), ainsi que, le cas échéant, le(s) chaperon(s) chargé(s) de l'assister peuv(en)t être désigné(s) selon les conditions et modalités fixées dans un accord bilatéral conclu à cet effet avec la Communauté concernée.


Met het oog op de continuïteit van de antidopingactiviteiten, ook in het weekend en op feestdagen, kan de Minister, onverminderd het vorige lid, één of meer medewerkers van de NADO-DG die aan de voorwaarden vermeld in § 1, derde lid, 1° tot 3° voldoen, als chaperon aanwijzen.

Pour assurer la continuité des activités antidopage, en ce compris le week-end et les jours fériés, nonobstant l'alinéa qui précède, le Ministre peut désigner comme chaperon(s) un ou plusieurs membre(s) du personnel de l'ONAD-CG qui répond(en)t aux conditions visées au § 1, alinéa 3, 1° et 3° à 7°.


Onverminderd de vorige leden voert de NADO-DG overeenkomstig artikel 26 van het decreet gerichte dopingtests uit op alle leden van de betrokken ploeg wanneer meer dan één lid van die ploeg schuldig werd bevonden aan een overtreding van de antidopingregels.

Sans préjudice des alinéas précédents et conformément à l'article 26 du décret, l'ONAD-CG réalisera également des contrôles ciblés sur l'ensemble des membres de l'équipe en cause lorsque plus d'un de ses membres a été reconnu coupable d'une violation des règles antidopage.


Onverminderd de vorige leden laat de controlearts de dopingtestruimte of het vertrek waarin de dopingtest wordt uitgevoerd alleen betreden door de volgende personen : 1° de gecontroleerde sporter; 2° de persoon die overeenkomstig het eerste of het derde lid door de gecontroleerde sporter is gekozen; 3° een wettige vertegenwoordiger of een door hem daartoe behoorlijk gemachtigde persoon, indien de gecontroleerde sporter minderjarig of rechtsonbekwaam is; 4° de eventueel aangewezen chaperon/chaperons, voor zover die van hetzelfde geslacht als de gecontroleerde sporter is/zijn; 5° een arts die is afgevaardigd door de nationale of internationale sportorganis ...[+++]

Sans préjudice des alinéas qui précèdent, le médecin contrôleur n'autorise l'accès au local de contrôle ou à la pièce dans laquelle est réalisé le contrôle, qu'aux personnes suivantes : 1° le sportif contrôlé; 2° la personne choisie par le sportif contrôlé, conformément à l'alinéa 1 ou à l'alinéa 3; 3° un représentant légal ou une personne dûment autorisée par celui-ci, lorsque le sportif contrôlé est mineur ou n'a pas la capacité juridique; 4° le ou les chaperon(s) éventuellement désigné(s), pour autant qu'il(s) soi(en)t du même sexe que le sportif contrôlé; 5° un médecin délégué de l'organisation sportive nationale ou international ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de inlichtingen bepaald in artikel 16, § 3, van het decreet en onverminderd het vorige lid bevat het proces-verbaal van de dopingtestprocedure ook : 1° de naam en voornaam van de controlearts; 2° in voorkomend geval, de naam en voornaam van de aangewezen chaperon/chaperons die bij de dopingtest aanwezig is/zijn; 3° in voorkomend geval, de naam en voornaam, alsook de contactgegevens van de trainer en/of de arts van de sporter; 4° de geboortedatum en de contactgegevens van de sporter; 5° het geslacht van de sporter; 6° in voorkomend geval, de vermelding van de geneesmiddelen en voedingssupplementen die de sporter in de loop van ...[+++]

Outre les informations prévues à l'article 16, § 3, du décret et sans préjudice de l'alinéa qui précède, le procès-verbal de contrôle mentionne également : 1° le prénom et le nom du médecin contrôleur; 2° le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) du/des chaperon(s) désigné(s) et présent(s) lors du contrôle; 3° le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) et les coordonnées de l'entraîneur et/ou du médecin du sportif; 4° la date de naissance et les coordonnées du sportif; 5° le sexe du sportif; 6° la mention éventuelle des médicaments et compléments alimentaires pris par le sportif dans les 7 derniers jours ainsi que celle des transfusions faites dans les 3 derniers mois; 7° le numéro de code de l'échantillon prélevé correspondant; 8° le type d'échan ...[+++]


« Onverminderd het vorige lid, in geval van ernstige en uitzonderlijke omstandigheden, kan de onderzoeksrechter de mededeling van de kopie aan de minderjarige bij een met redenen omklede beslissing weigeren of uitstellen tot deze laatste meerderjarig is geworden, wanneer blijkt dat de minderjarige het gevaar loopt dat de kopie hem wordt ontnomen of hij het persoonlijke karakter ervan niet kan bewaren.

« Sans préjudice de l'alinéa précédent, le juge d'instruction peut, par une décision motivée, refuser ou différer jusqu'à sa majorité, la communication de la copie au mineur en raison de circonstances graves et exceptionnelles, s'il apparaît qu'il existe un risque pour celui-ci d'en être dépossédé ou de ne pouvoir en préserver le caractère personnel.


« Onverminderd het vorige lid, in geval van ernstige en uitzonderlijke omstandigheden, kan de procureur des Konings de mededeling van de kopie aan de minderjarige bij een met redenen omklede beslissing weigeren of uitstellen tot deze laatste meerderjarig is geworden, wanneer blijkt dat de minderjarige het gevaar loopt dat de kopie hem wordt ontnomen of hij het persoonlijke karakter ervan niet kan bewaren.

« Sans préjudice de l'alinéa précédent, le procureur du Roi peut, par une décision motivée, refuser ou différer jusqu'à sa majorité, la communication de la copie au mineur en raison de circonstances graves et exceptionnelles, s'il apparaît qu'il existe un risque pour celui-ci d'en être dépossédé ou de ne pouvoir en préserver le caractère personnel.


Een lid merkt ten slotte op dat de aldus gewijzigde tekst niet meer van toepassing is « onverminderd het vorige lid » , maar integendeel « overeenkomstig het vorige lid » en er wordt overeengekomen de tekst in die zin te wijzigen.

Un membre observe enfin que le texte ainsi modifié ne s'applique plus « sans préjudice de l'alinéa précédent » , mais au contraire, « conformément à l'alinéa précédent » , et il est convenu d'adapter le texte en ce sens.


Onverminderd de vorige bepalingen met betrekking tot het toezicht op het gerechtelijk onderzoek, kan de kamer van inbeschuldigingstelling, in hoger beroep, alle beslissingen wijzen die tot de bevoegdheid van de raadkamer behoren.

Outre les dispositions qui précèdent relatives au contrôle de l'instruction, la chambre des mises en accusation peut, en appel, rendre toutes les décisions qui sont de la compétence de la chambre du conseil.


34. Onverminderd de vorige opmerking, dient te worden gewezen op een ongerijmdheid in de Nederlandse tekst van artikel 2, tweede lid, laatste volzin, waar gewag wordt gemaakt van « de kwaliteit van het resterende leven van deze patiënt en nabestaanden ».

34. Sans préjudice de l'observation précédente, il convient de signaler une incohérence dans le texte néerlandais de l'article 2, alinéa 2, dernière phrase, où il est question de la « kwaliteit van het resterende leven van deze patiënt en nabestaanden ».




Anderen hebben gezocht naar : clausule van onverminderde toepasselijkheid     onverminderd     voorteelt     voorvrucht     vorige beroepswerkzaamheid     vorige teelt     vorige vrucht     onverminderd het vorige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onverminderd het vorige' ->

Date index: 2021-02-18
w