Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onvolledig heeft uitgevoerd " (Nederlands → Frans) :

3° uit het evaluatieverslag, vermeld in artikel 11, § 2, tweede lid, van het besluit van 14 juli 2017, blijkt dat in eerste instantie de realisatie van de beheerdoelstellingen in het gedrang komt en dat in tweede instantie de begunstigde van de subsidie de gesubsidieerde beheermaatregelen, vermeld in dit hoofdstuk, niet of onvolledig heeft uitgevoerd of andere beheermaatregelen heeft uitgevoerd dan die welke in het goedgekeurde natuurbeheerplan zijn opgenomen.

3° il ressort du rapport d'évaluation, visé à l'article 11, § 2, alinéa deux de l'arrêté du 14 juillet 2017, qu'en première instance la mise en oeuvre des objectifs de gestion est compromise et qu'en deuxième instance le bénéficiaire de la subvention n'a pas ou n'a pas suffisamment mis en oeuvre les mesures de gestion subventionnées, visées au présent chapitre ou qu'il a mis en oeuvre des mesures de gestion autres que celles reprises dans le plan de gestion de la nature approuvé.


In het geval van een onvolledig dossier, informeert de "S.P.G.E". de dienstverlener die het onderhoud van het individueel zuiveringssysteem heeft uitgevoerd dat hij over vijftien dagen beschikt om het dossier aan te vullen.

En cas de dossier incomplet, la S.P.G.E. informe le prestataire qui a réalisé l'entretien du système d'épuration individuelle qui dispose de quinze jours pour le compléter.


62. wijst erop dat de partnerlanden niet genoeg doen om de duurzaamheid van de wegeninfrastructuur te waarborgen en dat de wegen in uiteenlopende mate voortijdige slijtage vertonen; wijst erop dat de meeste partnerlanden aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt bij het wegenonderhoud, maar dat dit niettemin ontoereikend blijft en dat het onderhoud vaak te laat of onvolledig wordt uitgevoerd; wijst er verder op dat de meeste partnerlanden onbevredigende vooruitgang hebben geboekt als het gaat om de overbelading van voertuigen, die ernstige nadelige gevolgen heeft voor de l ...[+++]

62. observe que les efforts des pays partenaires sont insuffisants pour assurer la pérennité de l'infrastructure routière et que les routes connaissent, à des degrés divers, une dégradation prématurée; prend acte du fait que la plupart des pays partenaires ont réalisé des progrès significatifs en matière d'entretien des routes mais constate que ces progrès restent insuffisants et que l'entretien est souvent effectué tardivement ou de manière incomplète; note également que s'agissant de la surcharge des véhicules, qui a une incidence importante sur la durée de vie des routes et les coûts d'entretien, la plupart des pays partenaires n'on ...[+++]


Het onderzoek van producten gevangen door onder Taiwanese vlag varende vaartuigen heeft de volgende inconsistenties aan het licht gebracht: vangstcertificaten met gewijzigde gegevens of zonder alle vereiste gegevens, inconsistentie in de informatie betreffende vangsten, kapiteinsverklaringen, logboek, statistische documenten van de ICCAT, verklaringen over de veiligheid van dolfijnen, overlading-, aanlandings- en verwerkingsgegevens en -datums, gebrek aan toegang tot gegevens over de werkelijk geleverde visserijinspanning van vaartuigen die actief zijn in de Atlantische Oceaan in het dagschema voor vaartuigen, geen registratie van vergun ...[+++]

L’analyse des produits capturés par des navires battant pavillon taïwanais a révélé les incohérences suivantes: certificats de capture comportant des données modifiées ou ne comportant pas toutes les données requises; incohérence des informations concernant les captures, le livre de bord, les déclarations faites par les capitaines, les documents statistiques de la CICTA, la protection des dauphins, les dates et données relatives aux débarquements, aux transbordements et à la transformation; manque d’accès aux données relatives à l’effort de pêche réel dans le cadre du régime jours-navire (Vessel Day Scheme) des navires opérant dans le Pacifique; absence de licences vérifiables délivrées par les États côtiers; incohérences entre les navi ...[+++]


De Raad van Bestuur of, in voorkomend geval, de Minister indien de aanvraag betrekking heeft op een hogere waarborg dan de door artikel 13, § 6, vastgestelde bedragen, kunnen met name een aanvraag weigeren indien de ingewonnen informatie niet beantwoordt aan de onder het tweede lid, 1° t/m 7° bedoelde vereisten en/of indien de inlichtingen omtrent de K.I. uitgevoerde analyse ontbreken of onvolledig zijn, zoniet onvoldoende zekerheid bieden.

Le Conseil d'administration ou, le cas échéant, le Ministre si la demande porte sur une garantie supérieure aux montants fixés par l'article 13, § 6, peut entre autre refuser une demande si les informations obtenues ne répondent pas aux exigences visées sous l'alinéa 2, 1° à 7° inclus et/ou si les informations concernant l'analyse réalisée par l'O.C. font défaut ou sont incomplètes ou si elles n'offrent pas de sûreté suffisante.


3. betreurt dat de Rekenkamer niet in staat was zich een mening te vormen over de betrouwbaarheid van de jaarrekening voor 2007; neemt nota van de uitleg van de Rekenkamer dat de jaarrekening voor 2007 is opgesteld en dat de Rekenkamer zijn controle heeft uitgevoerd, terwijl het Galileo-project en de rol van de toezichtautoriteit werden herzien en het nieuwe wettelijke kader nog onvolledig was, met name ten aanzien van het beheer van de fondsen van het project en de eigendom van de activa;

3. regrette que la Cour des comptes n'ait pas été en mesure de se forger un avis sur la fiabilité des comptes annuels de l'Autorité pour 2007; note l'explication de la Cour selon laquelle les comptes annuels de 2007 ont été établis et la Cour a effectué son audit alors que le projet Galileo et le rôle de l'Autorité étaient en cours de révision et que le nouveau cadre juridique était encore incomplet, notamment pour ce qui est de la gestion des ressources du projet et de la propriété de ses actifs;


3. betreurt dat de Commissie vijf jaar voorbij heeft laten gaan voordat zij tegen deze nalatigheid optrad en tot juni 2008 heeft gewacht om schriftelijke aanmaningsbrieven te sturen en tot oktober 2009 met het toesturen van met redenen omklede adviezen vanwege een verkeerde of onvolledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket; betreurt het dat de Commissie haar toezicht onvoldoende heeft toegespitst op de financiële grondslagen van het spoorwegnet; dringt er derhalve bij de Commissie op aan onverwijld juridische stappen te ondern ...[+++]

3. regrette que la Commission ait mis cinq ans pour réagir à cet échec et ait attendu jusqu'à juin 2008 pour envoyer des lettres de mise en demeure et jusqu'à octobre 2009 pour envoyer des avis motivés suite à la mise en œuvre inadéquate ou incomplète du premier paquet ferroviaire; déplore que le contrôle exercé par la Commission n'ait pas été suffisamment axé sur les bases financières du système ferroviaire; invite dès lors instamment la Commission à entamer sans tarder une procédure en justice contre les 22 États membres qui n'ont pas mis en œuvre le premier paquet ferroviaire;


3. betreurt dat de Commissie vijf jaar voorbij heeft laten gaan voordat zij tegen deze nalatigheid optrad en tot juni 2008 heeft gewacht om schriftelijke aanmaningsbrieven te sturen en tot oktober 2009 met het toesturen van met redenen omklede adviezen vanwege een verkeerde of onvolledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket; betreurt het dat de Commissie haar toezicht onvoldoende heeft toegespitst op de financiële grondslagen van het spoorwegnet; dringt er derhalve bij de Commissie op aan onverwijld juridische stappen te ondern ...[+++]

3. regrette que la Commission ait mis cinq ans pour réagir à cet échec et ait attendu jusqu'à juin 2008 pour envoyer des lettres de mise en demeure et jusqu'à octobre 2009 pour envoyer des avis motivés suite à la mise en œuvre inadéquate ou incomplète du premier paquet ferroviaire; déplore que le contrôle exercé par la Commission n'ait pas été suffisamment axé sur les bases financières du système ferroviaire; invite dès lors instamment la Commission à entamer sans tarder une procédure en justice contre les 22 États membres qui n'ont pas mis en œuvre le premier paquet ferroviaire;


3. betreurt dat de Commissie vijf jaar voorbij heeft laten gaan voordat zij tegen deze nalatigheid optrad en tot juni 2008 heeft gewacht om schriftelijke aanmaningsbrieven te sturen en tot oktober 2009 met het toesturen van met redenen omklede adviezen vanwege een verkeerde of onvolledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket; betreurt het dat de Commissie haar toezicht onvoldoende heeft toegespitst op de financiële grondslagen van het spoorwegnet; dringt er derhalve bij de Commissie op aan onverwijld juridische stappen te ondern ...[+++]

3. regrette que la Commission ait mis cinq ans pour réagir à cet échec et ait attendu jusqu'à juin 2008 pour envoyer des lettres de mise en demeure et jusqu'à octobre 2009 pour envoyer des avis motivés suite à la mise en œuvre inadéquate ou incomplète du premier paquet ferroviaire; déplore que le contrôle exercé par la Commission n’ait pas été suffisamment axé sur les bases financières du système ferroviaire; invite dès lors instamment la Commission à entamer sans tarder une procédure en justice contre les 22 États membres qui n'ont pas mis en œuvre le premier paquet ferroviaire;


De Raad van Bestuur of, in voorkomend geval, de Minister indien de aanvraag betrekking heeft op een hogere waarborg dan de door artikel 14, eerste lid, vastgestelde bedragen, kunnen met name een aanvraag weigeren indien de ingewonnen informatie niet beantwoordt aan de onder het tweede lid, 1° t/m 7° bedoelde vereisten en indien de inlichtingen omtrent de borgen en de door de K.I. uitgevoerde analyse ontbreken of onvolledig zijn, zoniet onvoldoende zek ...[+++]

Le Conseil d'administration ou le cas échéant le Ministre si la demande porte sur une garantie supérieure aux montants fixés par l'article 14 al. 1, peut entre autre refuser une demande si les informations obtenues ne répondent pas aux exigences visées sous l'alinéa 2, 1° à 7° inclus et si les informations concernant les cautions et l'analyse réalisée par l'O.C. font défaut ou sont incomplètes ou si elles n'offrent pas de sûreté suffisante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onvolledig heeft uitgevoerd' ->

Date index: 2022-12-22
w